Библиотека knigago >> Юмор >> Юмор: прочее >> Трое в лодке (не считая собаки)

Джером Клапка Джером - Трое в лодке (не считая собаки)

Трое в лодке (не считая собаки)
Книга - Трое в лодке (не считая собаки).  Джером Клапка Джером  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Трое в лодке (не считая собаки)
Джером Клапка Джером

Жанр:

Юмор: прочее

Изадано в серии:

Любимые книги нашего детства

Издательство:

Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР

Год издания:

ISBN:

в издании отсутствует

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Трое в лодке (не считая собаки)"

Перевод М. Донского (главы I - X)

и Э. Линецкой (главы XI - XIX).

Рисунки Г. Фитингофа.


 


Читаем онлайн "Трое в лодке (не считая собаки)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

не затрагивал социальных основ, на которых зиждется буржуазный строй, и не представлял угрозы для «общественного спокойствия». По-видимому, дело заключалось в том, что Джером был едва ли не первым английским писателем, открыто порвавшим с литературной традицией утонченного «юмора характеров» и откровенно взявшим установку на чистое развлекательство, на более простой и доходчивый «юмор положений».

Не заботясь о своей литературной репутации, он ориентировался не на знатоков и ценителей остроумия, а на самого что ни на есть массового читателя, на обыкновенных грамотных людей, которым хочется повеселиться в свободную минуту, отвлечься на часок от повседневных забот и тягостных мыслей, почитать что-нибудь забавное в вагоне пригородного поезда, на садовой скамейке или в постели перед сном. А так как юмор Джерома основан на обыгрывании всевозможных бытовых происшествий и героями его рассказов являются самые средние, ничем не примечательные люди, выхваченные прямо из гущи жизни, то миллионы читателей в разных странах мира охотно покупали книги «неподражаемого английского юмориста», нередко узнавая в его героях самих себя или своих знакомых.

В массовости и общедоступности произведений Джерома, пожалуй, и заключается главная сила этого писателя. В начале XX века популярность его была так велика, что в одной только России его книги выдержали сотни изданий.

Когда читаешь произведения Джерома подряд, одно за другим, создается впечатление, что все-таки он несколько злоупотреблял своей большой популярностью и порою разменивал свой талант на пустяки. Наряду с сильными вещами у него есть много слабых, и даже в лучших его книгах нередко встречаются «пустые» места, никчемные разглагольствования и довольно плоские поучения. Главный недостаток творчества Джерома в свое время был подмечен русской критикой. Так, например, П. Краснов в статье «Безобидный смех» упрекал Джерома в том, что он «с редким искусством избегает критики существующего строя, отношений общественных и международных; избегает даже критиковать общепринятые обычаи» (журнал «Книжки недели», 1899, № 10).

Все это в общем справедливо. Но вместе с тем было бы неправильно считать Джерома безыдейным писателем. В его юморе есть искренняя доброта, человечность, любовь ко всему здоровому и естественному. Черствость сердца, прикрытая притворным радушием, религиозное ханжество и лицемерие вызывают у него отвращение. Иногда в самбы комическом сюжете содержится нравственная идея, наводящая читателя на серьезные мысли, Возьмем для примера такой почти анекдотический сюжет. Одна старая леди, устав от своих добрых дел, которые доставляли ей массу хлопот, придумала новый способ благотворительной деятельности с наименьшей затратой сил; она поселила поблизости от своего дома специально нанятых бедняков, разыгрывавших из себя горьких пьяниц и отъявленных безбожников, а потом с помощью добродетельной леди эти «беспутные люди» обратились в «истинную веру». Можно ли более ядовито высмеять ханжество — порок, столь распространенный среди английской буржуазии?

Но, разумеется, не острыми социальными сюжетами определяется своеобразие творчества Джерома, для которого, как мы знаем, характерен прежде всего безобидный юмор. Почти во всех своих произведениях он с большим искусством выдерживает точку зрения и непринужденный тон рассказчика — очень бывалого и необычайно словоохотливого человека, знающего множество смешных историй, которые ему самому вовсе не кажутся смешными и рассказываются серьезным тоном. Начиная говорить, он всегда отклоняется в сторону от темы рассказа и никак не может перейти к самому главному.

Композиция каждой книги Джерома так же прихотлива, как и поток мыслей рассказчика, не знающего, о чем он будет говорить через минуту. Благодаря многочисленным отступлениям любая повесть Джерома превращается в длинную цепь миниатюрных бытовых новелл. Английский юморист строит свои книги таким образом, что многочисленные отступления становятся основой всего повествования, а самый сюжет —лишь внешним поводом для рассказа

Возьмем хотя бы известную книгу Джерома «Наброски для романа». Начинается она с того, что рассказчик сообщает жене о своем намерении написать роман, и жена удивляется, как это он не додумался до этого раньше.

«— Ты только посмотри, прибавила она, — до чего глупы теперь все романы; я уверена, что и ты мог --">
Комментариев: 1
24-05-2021 в 20:26   #389
Перевод Донского и Линецкой долгое время был для меня эталонным, я все ещё помню, как впервые прочитал «трое в лодке» именно в их переводе. Однако, недавно мне довелось прочесть повесть в оригинале, я был крайне удивлён, мне казалось, я читаю какое-то новое, не менее захватывающее, произведение. Перевод, который я полюбил и много раз перечитывал, сильно исковеркали, фактически создав новое произведение. Это не делает перевод плохим, однако, заставляет задуматься, как много я потерял, читая переведённую литературу?

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Трое в лодке (не считая собаки)» по жанру, серии, автору или названию:

Трое в лодке, не считая собаки. Джером Клапка Джером
- Трое в лодке, не считая собаки

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2010

Серия: Собрание сочинений «Престиж Бук»

Другие книги из серии «Любимые книги нашего детства»:

Питер Пэн и Венди. Джеймс Мэтью Барри
- Питер Пэн и Венди

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1968

Серия: Любимые книги нашего детства

Фантазёры. Николай Николаевич Носов
- Фантазёры

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1969

Серия: Любимые книги нашего детства

Мореплавания Солнышкина. Виталий Титович Коржиков
- Мореплавания Солнышкина

Жанр: Детские приключения

Год издания: 1982

Серия: Приключения Солнышкина