Библиотека knigago >> Документальная литература >> Записки путешественника >> Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1376, книга: Под куполом цирка
автор: Илья Ильф

Пьеса Ильи Ильфа "Под куполом цирка" является ярким образцом советской драматургии 1930-х годов. В ней автор мастерски сочетает элементы сатиры, комедии и социально-политической критики. В центре сюжета — цирк, который становится миниатюрой советского общества. Директор цирка Зоревич — талантливый и преданный своему делу человек, пытающийся сохранить традиции циркового искусства. Однако его усилия сталкиваются с безграмотным и бюрократическим вмешательством со стороны партийного...

Жюль Дюмон-Дюрвиль - Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.

Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.
Книга - Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай..  Жюль Дюмон-Дюрвиль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.
Жюль Дюмон-Дюрвиль

Жанр:

Записки путешественника

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай."

Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.

Читаем онлайн "Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.". [Страница - 5]

пену, да теперь опа опять накопилась. Проклятое отродье чортова племени ! — продолжал Капи­тан, тяжело вздохнувши — они погубили тогда моего бедного сына ! » — Вашего сына ? — « Да, моего сына ! Бедняжка плыл к Палембангу на ку­печеском шлюпе, как вдруг, вот перед эти­ми проклятыми островами, подошла к ним Ма­
лайская лодка, и продала экипажу плодов и ры­бы; то и другое было отравлено, а лодка высла­на только для того, чтобы осмотреть средства защиты шлюпа. Через час после встречи с нею, тридцать лодок Малайских выползли из пор Каримонских, бросились на шлюп, и перерезали всех, хотя большая часть экипажа томилась уже в смертных мучениях от яда. Бедный сынъ
21
мой был в этом числе. Военный бриг спас шлюп ош расхищения, да, поздно было — эки­паж уже не существовал. Вот вам моя несча­стная история, и судите сами: могу-ли смотреть на эши острова и эти лодки без того, чтобы сердце мое не обливалось кровью ? » — Просияйте меня, Капитан: возможно-ли, чтобы под таким ясным небом, среди такой прекрасной природы, жили столь злые люди ? И можно-ли поверишь, чтобы в нескольких льё от Синкапура, Малак­ки, Пуло-Пенанга и Батавии, под глазами двух, могущественных народов, равно заботливых о безопасности плавания по Малаккскому проливу, возможен был морской разбой этих ничтожных туземцев ? — « Слитком возможен, и сегодня удалось нам отыграться от них очень счастли­во. Нас только то и спасло, что эти разбой­ники трусы, если им покажешь сердитую рожу. Вот, в четыре месяца, пять Английских кораб­лей были схвачены здесь Каримонскимп бездельни­ками, и так ловко, что и следа не найдут — пропали, да и только ! Кое-какие слухи оши. Пе­нангских контрабандистов даюпи разуметь, что все погнило именно здесь — магпрозы, пассажиры, офицеры, груз, оснастка; корабли потопили, то­вары разделили, людей перерезали.»—Эшо ужасно! Как-же эскадра Лорда Эксмоупиа забросала бом­бами Алжир за несколько шалостей, совсем не таких, а здесь поставить-бы только Компаней­скую корветту, и Компания не подумает обезо­пасишь своего Флага, позволяет бесчеловечнымъ
22
разбойникам смеяться над мим ! — « Ну, от времени до времени дают им уроки, только все не помогает. Несколько лет тому, один Английский военный Фрегат захватило здесь без­ветрие, и на него высыпала целая сотня лодок, всякой величины ; они почли его купеческим ко­раблем. На «регате сметили ошибку негодяев, и захотели порядком проучишь их. Пушки и лю­ди притаились ; на палубе оставили народу не больше того, сколько бывает на Компанейском çountry-ship. Разуверенные совершенно, лодки ку­чею придвинулись к «регашу, и вдруг, по при­казу Капитана, царапнули в них с двух бор­дов ! "Тут все это бросилось бежать, но огонь продолжился, и ушли немногие, так, что лодок шестдеслш затопило на месте, а другие без мачш, и уже едва, едва забежали на Суматру. Урок сделал разбойников вообще осторожнее. Если-бы почтенный Барон «ан-Капеллен про­должал свое начальство в Батавии, вероятно, совершенно пропали-бы здесь эти негодные фор­бины ( * ) Индийского Океана ! »
Общее название люрских разбойников заключает в себе множество подразделений: корсар, илхиа корсер, вообще всякий захватывающий и грабящий на море кораб­ли, иногда с законным позволением, во время войны, крейсировать, то есть плавать для перехватывания непри­ятельских судов; форбанд, самовольный разбойник; nuрат, Греческое название морских форбинов; флибцспгъер, название форсанов, бывших в Америке, и проч. — Прим. Пер.
23
Во время нашего разговора, благоприятный ве­тер удалил нас от опасного места. Вскоре открылся перед нами пролив Губернаторский, с его величественными видами. Мы вступили ви заводь, исполненную островками—одни гористые, с остроконечными вершинами, другие, как луга, вровень с морем, и все плодоносные и очарова­тельного вида. Издали сии островки, числом 50, или 60, сливаются одни с другими, так, что кажется образовывают плотное полукружие, ка­сающееся в одну сторону цепи высоких гор острова Бантама, а с другой лесистых вершин полуострова. Таким образом, со всех сторон простиралась вокруг нас стена земель, и невоз­можно было различишь тут узкого пролива меж­ду утесами Рабат и Коней. Вступив в этот пролив, и обогнув утесы острова Сипкапура, мы бросили якорь перед городом сего имени, 12-го Июля.
В Сиикапуре две гавани, одна старая, до­вольно хорошая, хотя открытая, другая новая, превосходнейшая; мы выбрали лучшее, и стали на 3. от города. Обезопасив себя, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Всеобщее путешествие вокруг света. Часть III. Восточный Индийский полуостров: Малакка, Сиам, Кохинхина. —Острова Филиппинские. —Китай.» по жанру, серии, автору или названию: