Мауланэ Шейхзаде Атаи - Избранные газели
Название: | Избранные газели | |
Автор: | Мауланэ Шейхзаде Атаи | |
Жанр: | Поэзия Востока | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1966 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные газели"
Атаи — талантливый представитель узбекской классической поэзии XV века, певец земных радостей, любви, обличитель несправедливости царей и двуличия служителей мусульманской религии. Сборник избранных газелей поэта на русском языке издается впервые.
Читаем онлайн "Избранные газели". [Страница - 16]
Медресе — религиозное мусульманское учебное заведение.
Мессия (от древнееврейского "машиах" — помазанник)- в иудаизме "спаситель", который якобы должен быть послан богом с целью уничтожения зла на земле и установления "царства небесного". Представления о Мессии появились среди древних евреев в 586 — 538 гг. до нашей эры. В "Коране" — синоним Исы (Иисуса).
Миср — Египет.
Михраб — свод в мечети, указывающий направление к мекканскому храму. Во время молитвы лицо молящегося должно быть обращено к михрабу. В восточной классической поэзии с михрабом сравниваются брови красавицы.
Мударрис — преподаватель медресе.
Муштари — планета Юпитер, второе значение этого слова — покупатель.
Муфти — законовед, главный судья по закону шариата, выносящий решения, называемые "фатва" ("фет-ва").
Мухтасиб — базарный надзиратель, а также надзиратель, следящий за соблюдением религиозных обрядов и правил.
Муэдзин — проповедник, призывающий мусульман на молитву в мечеть.
Навшад — название страны, в которой правил отец Навруза (по поэме Лутфи).
Нух — библейский "патриарх" Ной, который, по преданию, славился долголетием.
Осанна! (от еврейского слова "хошианна!" — "Спаси же!")-молитвенный возглас древних евреев и христиан; в переносном смысле — восхваление, превозношение кого-нибудь.
Пери — райская дева.
Рамаль — один из стихотворных размеров аруза.
Райхан — базилик, ароматная трава.
Рум — Византия.
Сулейман — библейский царь Соломон, включенный исламом в число пророков, бывших до Мухаммеда. По преданию, Соломон был одним из самых могущественных царей на земле; ему были покорны не только люди, но и звери, и духи, которые носили его на ковре-самолете по всему его беспредельному царству.
Тархан — землевладелец, имеющий тарханную грамоту. Владельцы этого типа земельных поощрений освобождались от всяких обязательств, а обыкновенные земледельцы платили все налоги, исполняли все повинности в пользу тархана. Выдача тарханных грамот широко практиковалась в период тимуридов.
Туба — легендарное дерево, растущее в райском саду.
Туюг — стихотворная форма, состоящая из четырех строк. Туюг как поэтический жанр первоначально принадлежал устному творчеству тюркоязычных народов. Узбекские поэты в заключительной части дивана (сборника стихотворений) после четверостишия (рубай) добавляли еще "туюги". Добавление "тую-гов" было характерно только для диванов тюркоязычных поэтов. Туюг от четверостишия отличается тем, что рифмой в нем являются омонимы.
Уннаб — ягода дерева ююба, приятная на вкус, ценилась как лекарственное средство; с уннабом сравнивался рот, уста красавиц.
Факих — знаток "фикха"- мусульманского законоведения.
Фата — накидка, покрывало.
Хабиб — друг, любимый (эпитет Авраама и Мухаммеда).
Ханаан — город, из которого происходил Иосиф Прекрасный.
Ханака (ханаках) — место прибытия дервишей; обитель для бедных пришлых людей; молельня — внутренняя часть мечети.
Хейбер (Хайбар) — еврейское селение близ Медины, жители которого насильственно были обращены в ислам.
Хиджаз — название мелодии.
Хотан — город в восточном Туркестане, славившийся своими красавицами.
Хызр — мифическое существо в зеленых одеждах, оно тайно передвигается по всей вселенной и дарит счастье людям. По преданию, Хызр нашел источник живой воды и, испив из него, обрел бессмертие.
Чанг — струнный музыкальный инструмент, напоминающий арфу.
Чин — Китай, точнее его северо-западная часть, — Синьцзян.
Човган — вид поло: играющие верхом на конях особыми клюшками отбивают шар у противной стороны. Човган — также название этой клюшки.
Шейх — святой (буквально "старец").
Юсуф — библейский Иосиф Прекрасный. У мусульман он причисляется к пророкам, жившим до Мухаммеда.
Якуб — библейский Иаков, отец Иосифа Прекрасного, который по преданию, ослеп от слез после разлуки с сыном.
Ясин (Иасин) — название тридцать шестой суры (главы "Корана").
При составлении данных примечаний мы пользовались частично комментариями, сделанными Е. Э. Бертельсом к русскому изданию перевода "Пятерицы" Низами Ганджеви и к отдельному изданию на русском языке его поэмы "Хосров и Ширин" (см. Низами. Пять поэм. Редакция Е. Э. Бертельса и В. В. Гольцева, Гослитиздат, М., 1946, стр. 643 — 682; --">Книги схожие с «Избранные газели» по жанру, серии, автору или названию:
Мухаммед Шариф Гульхани - Избранные произведения Жанр: Поэзия Востока Год издания: 1951 |
Кемине, Кардыберды оглы Молланепес - Избранные произведения Жанр: Поэзия Востока Серия: Библиотека поэта |
Коллектив авторов - Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии Жанр: Современная проза Год издания: 1981 |
Вивиан Азарьевич Итин - Урамбо (Избранные произведения. Том II) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 |