Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> После всего: Стихи 1920-1942 гг.

Ирина Николаевна Кнорринг - После всего: Стихи 1920-1942 гг.

После всего: Стихи 1920-1942 гг.
Книга - После всего: Стихи 1920-1942 гг..  Ирина Николаевна Кнорринг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
После всего: Стихи 1920-1942 гг.
Ирина Николаевна Кнорринг

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Вариант

Год издания:

ISBN:

5-86020-054-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "После всего: Стихи 1920-1942 гг."

В сборник вошли избранные стихи одной из ярких представительниц русского литературного зарубежья поэтессы Ирины Кнорринг (1906–1943). Глубоко личное содержание ее лирики, пронизанной тоской по Родине и мотивами безрадостной эмигрантской жизни, найдут отклик у истинных ценителей поэзии.

Примечание: наиболее представительное издание стихотворений Ирины Кнорринг на данный момент. Литературное же наследие ее составляет шесть машинописных тетрадей.

Читаем онлайн "После всего: Стихи 1920-1942 гг.". [Страница - 3]

дворянин и действительный статский советник, остался в Советской России? Без сомнения, погиб бы, как погиб в сталинских застенках мой старший брат (отец журналиста Олега Кнорринга)… И какова была бы судьба самой Ирины?

С глубоким волнением рассказывал Николай Николаевич о том, что последним желанием, последней надеждой и завещанием его покойной дочери были слова: «Напечатай мои стихи на Родине». Не надеясь на удачу, по его просьбе в середине 60-х годов я составил небольшой сборник ее стихов, а Дементий Алексеевич Шмаринов (известный художник, двоюродный брат И. Кнорринг) в доме О. Верейского вручил рукопись Твардовскому. Как писал мне Шмаринов, Александр Трифонович прочитал ее сразу же, «не отрываясь и не поднимая головы». Но… помочь в издании в то время не смог: «белоэмигрантов» у нас не издавали. Рукопись вернулась ко мне.

История алма-атинского издания 1967 года может служить занятной иллюстрацией того, как удавалось нам преодолевать препоны цензуры и «руководящих указаний» — благодаря тому, что конкретные люди в конкретной ситуации осмеливались идти против течения.

В то время в казахстанском издательстве «Жазушы» была задумана серия книжек начинающих авторов под общим заглавием «Новые стихи». В издательском плане фамилии поэтов не указывались, и редактор серии З.В.Попова решилась «подбросить» сборник И.Кнорринг в этот молодежный «набор».

Задуманное предприятие отличалось несомненной дерзостью даже для начала «эпохи застоя». Сигнальный экземпляр книжки был уже готов, когда обман во спасение обнаружился. Главный редактор «Жазушы» Аманжол Шамкенов вызвал к себе Попову.

— Как вы осмелились на такое?! Вы понимаете, что вы сделали? — спросил он.

— Аманжол, — ответила Зоя Васильевна, — ведь вы поэт. Ведь вы же понимаете, какие это стихи!

И она произнесла пламенный монолог в защиту поэзии, русских эмигрантов 20-х годов, старика Кнорринга, который в свои 86 лет ждет — не дождется выхода этой книжки, и, наконец, в защиту здравою смысла.

Шамкенов долго думал. А потом сказал:

— Ну, что ж! Пусть меня выгонят вместе с вами…

И подписал сигнальный экземпляр в «свет!»[2].

Книжку я послал Твардовскому — и он тотчас же опубликовал отклик на нее в своем журнале.

Но и спустя десять лет, когда очередную попытку напечатать стихи Ирины Кнорринг сделал Борис Слуцкий, тогда один из соредакторов «Дня поэзии», ему это не удалось.

И только новое время сделало возможным то, что казалось невозможным еще совсем недавно: стихи русского поэта возвращаются к русскому читателю.


Александр Жовтис

«…Брожу по палубе пустынной…»

…Брожу по палубе пустынной,

Гляжу в неведомую даль,

Где небо серое, как сталь,

И вьются чайки цепью длинной.

Передо мною сквозь туман,

Как серый призрак, как обман,

Видны строенья Цареграда,

Над бездной волн, в кругу холмов,

Мечетей, башен и дворцов

Теснятся мрачные громады…

А там, за бледной синей далью,

Чуть отуманенной печалью,

За цепью облаков седых,

Где чайка серая кружится,

В глухом тумане волн морских

Мое грядущее томится…

17. XI-1920. Константинополь. «Генерал Алексеев». 20-ый кубрик. Темнота. Духота. Сырость. Крысы пищат.

Бизерта

Погасли последние отблески зари…

Далеко в горах залаяли шакалы.

Светлой нитью зажглись фонари,

И новым шумом оживились кварталы.

Кричал разносчик, шагая по мостовой,

Арабчата дрались на тротуаре.

Яркие огни мешались с темнотой,

Гремела музыка в ближнем баре.

В арабской кофейне стоял гул голосов.

Мешались светы и шумы.

Недвижные фигуры сидели у столов,

Спускались широкие белые костюмы.

У белого квартала был загадочный вид.

Здесь не было слышно веселой публики.

(Улиц и переулков затейливый лабиринт,

Дома, похожие на большие кубики).

Лишь под кровлей одной светилось окно.

Гладкие стены теснились мрачно.

На узких улицах было совсем темно,

И было зловеще тихо и страшно.

1923

«…В углу тихонько скребется мышь…»

…В углу тихонько скребется мышь.

Сфаят --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «После всего: Стихи 1920-1942 гг.» по жанру, серии, автору или названию:

Стихи. Алехандра Писарник
- Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2013

Серия: Иностранная литература, 2013 № 02