Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Солнце на излете


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2237, книга: Взлёт хищной ласточки
автор: Feorianin

"Взлёт хищной ласточки" - это захватывающая и увлекательная книга в жанре литрпг, которая понравится как любителям фэнтези, так и поклонникам приключений. Автор создал уникальный и проработанный мир, который оживает на страницах. Главный герой, молодой парень, попадает в этот мир и быстро учится выживать и преуспевать в его суровых условиях. Боевая система хорошо продуманна и заставляет вас напрягаться при чтении каждой главы. Постоянное ощущение опасности держит вас на краю стула,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Изгнание владыки. Григорий Борисович Адамов
- Изгнание владыки

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1987

Серия: Мир приключений (изд. Правда)

Константин Аристархович Большаков - Солнце на излете

Солнце на излете
Книга - Солнце на излете.  Константин Аристархович Большаков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Солнце на излете
Константин Аристархович Большаков

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Центрифуга

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Солнце на излете"

Вторая книга стихов Константина Большакова, стихотворения 1913–1916.

Обложка – первая работа Эля Лисицкого в книжной графике.

Читаем онлайн "Солнце на излете". [Страница - 4]

лиц

Память в сердце воздушных, и воздушною станьте.

Как восторга воздушных, Вы вуали отбросьте

Душу выпить желаньем и мечтать не хотите ли…

Минут садистических истомленные гости,

Забытые пленные, где нет победителей.

Октябрь 1913 г.

Аэромечта

Взмоторить вверх, уснуть на пропеллере,

Уснуть сюда, сюда закинув голову,

Сюда, сюда, где с серым на севере

Слилось слепительно голубое олово.

На шуме шмеля шутки и шалости,

На воздух стынущий в меха одетые

Мы бросим взятой с земли на землю кусочек жалости,

Головокружась в мечтах кометами.

И вновь, как прежде, уснув на пропеллере,

На шуме шмеля шутки и шалости,

Мы спустимся просто на грёзном веере

На брошенный нами кусочек жалости.

Август 1913 г.

Августу

И снова ты, ничуть не изменившийся,

От пят такой же юный до чела,

И темный взор, навеки чем пленившийся,

Колеблет струны глаз, как черных два крыла.

И снова ты с задумчивой улыбкою

На розах уст, бутонах роз тугих,

И мраморит над синевою зыбкою,

Чуть розовея, мрамор плеч нагих.

И снова ты, и на груди целованной

Мой поцелуй отметили сосцы.

Такой же юный, ты пошли уловы нам,

Твоей мы ночи ранние косцы.

Из зелени пропыленной заглядывай

На улыбнувшийся тобой бульвар.

Смеясь, идешь трамвайной проволокой обрадовать,

Мой Август, на избитый тротуар.

Август 1913 г.

«Вы носите любовь в изысканном флаконе…»

Вы носите любовь в изысканном флаконе,

В граненном хрустале смеющейся души.

В лазурных розах глаз улыбка сердца тонет.

В лазурных розах глаз – бутоны роз тиши.

Духи стихов в мечту, пленительных в изыске,

Пролив на розы глаз в лазурных розах глаз,

Вы прошептали мне, вы прошептали близко,

То, что шептали вы, о, много, много раз.

Вы носите любовь в изысканном флаконе.

В граненном хрустале смеющейся души.

И запах роз мечты моей не похоронит,

Что прошептали вы, что сказано в тиши.

Баллада о королеве Май

Незнанный друг, так странно близкий,

О чем, склоняясь, вы мечтали?

Растаял гул органа низкий

Все тише, тише своды стали,

И дыма тонкие вуали

Плывут, струясь и нежно нитясь,

Перекрестясь, Вы прошептали:

«О, королева Май, вернитесь»!

И свет струился в старом зале

И глаз струились, глаз записки,

И наклонялись и шептали

Мечты нарядной одалиски:

«На лунно-красном, красном диске

Не дремлет он, вечерний витязь,

С копьем на сердце обелиске. –

О, королева Май, вернитесь»!

Очаровательная в риске

Самой придти, чтоб на вокзале,

Пленительную Вас в изыске

Духов, покорно провожали

Чтоб взоры, помня что? молчали,

Чтоб Вам сказали, «удивитесь:

Ваш паж совсем же не печален»…

О, королева Май, вернитесь!

Ваш паж, герой девичьих спален,

Забыл, что было, – не стремитесь, –

Ведь Вы вернуться обещали,

О, королева Май, вернитесь!

Август 1913 г.

Автопортрет

Ю. А. Эгерту

Влюбленный юноша с порочно-нежным взором,

Под смокингом легко развинченный брюнет,

С холодным блеском глаз, с изысканным пробором.

И с перекинутой пальто душой поэт.

Улыбки грешной грусть по томности озёрам

Порочными без слез глазами глаз рассвет

Мелькнет из глаз для глаз неуловимо-скорым

На миги вспыхнувший и обреченный свет.

Развинченный брюнет с изысканным пробором

Порочными без слез глазами глаз рассвет,

Влюбленный юноша с порочно-нежным взором

И с перекинутой пальто душой поэт.

Май 1914 г.

«Милостивые Государи, сердце разрежьте…»

Милостивые государи, сердце разрежьте –

Я не скажу ничего

Чтобы быть таким, как был прежде,

Чтоб душа ходила в штатской одежде

И, раздевшись, танцовала танго.

Я не скажу ничего,

Если вы бросите сердце, прощупав.

На тротуарное зеркало-камень,

Выбреете голову у сегодня-трупа,

А завтра едва ли заедет за вами

Сердца, из-под сардинок пустые коробки,

Свесьте, отправляясь на бульвары

Волочить вуаль желаний, втыкать взорные пробки

В небесный полог, дырявый и старый.

В прозвездные плюньте заплатки.

Хотите ли, чтобы перед вами

Жонглировали словами?

На том же самом бульваре

В таксомоторе сегодня ваши --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Солнце на излете» по жанру, серии, автору или названию:

Солнце. Пабло Неруда
- Солнце

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976