Валерио Массимо Манфреди - Исторические романы. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Исторические романы. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Валерио Массимо Манфреди | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Зарубежная современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Исторические романы. Компиляция. Книги 1-10"
Валерио Массимо Манфреди (род. 1943) - итальянский историк , писатель , археолог и журналист . Родился в Пиумаззо ди Кастельфранко Эмилия , провинция Модена. Валерио Массимо Манфреди причисляет себя к "Топографам Древнего Мира". С 1978 года он учился в нескольких европейских университетах, участвовал в раскопках в Средиземноморье и на Ближнем Востоке. Тогда же начал писать романы. Сейчас - профессор классической археологии в Миланском университете и известное лицо на европейских телевизионных экранах. Он приводил научные экспедиции, раскопки и исследования в Италии и за рубежом. В дополнение к этому, он опубликовал ряд научных статей и очерков, а также тринадцать романов, в том числе трилогию "Александр Македонский и Последний легион". Александр был переведен на тридцать шесть языков в пятидесяти пяти странах, а роман "Последний легион" был продан в качестве основы для сценария для производства фильма в США. Фильм "Последний легион" был выпущен в 2007 году.
Содержание:
АЛЕКСАНДР МАКЕДОНСКИЙ:
1. Валерио Массимо Манфреди: Александр Македонский. Сын сновидения (Перевод: Михаил Кононов)
2. Валерио Массимо Манфреди: Александр Македонский. Пески Амона (Перевод: Михаил Кононов)
3. Валерио Массимо Манфреди: Александр Македонский. Пределы мира (Перевод: Михаил Кононов)
РОМАНЫ ВНЕ ЦИКЛА:
1. Валерио Массимо Манфреди: Тиран (Перевод: Е Меникова)
2. Валерио Массимо Манфреди: Фараон (Перевод: Татьяна Сотникова)
3. Валерио Массимо Манфреди: Спартанец (Перевод: Н. Смирнова)
4. Валерио Массимо Манфреди: Пропавшее войско (Перевод: Евгения Меникова)
5. Валерио Массимо Манфреди: Последний легион (Перевод: И. Голубева)
6. Валерио Массимо Манфреди: Оракул мертвых (Перевод: Е. Меникова)
17. Валерио Массимо Манфреди: Башня одиночества (Перевод: Евгения Меникова)
Читаем онлайн "Исторические романы. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 6]
Командиры приказали салютовать оружием, и пехотинцы взметнули вверх сариссы, огромные двенадцатифутовые боевые копья, конники подняли к небу лес дротов, а кони забили копытами и заржали, кусая удила.
Потом все начали ритмично выкрикивать имя царевича:
— Александр! Александр! Александр! — и стучать наконечниками копий по щитам, поднимая шум к самым звездам.
Они думали, что и слава Филиппова сына вместе с их голосами и шумом их оружия взметнется к обиталищу богов среди небесных созвездий.
В это время другой македонский военачальник — Парменион — со своим войском стоял лагерем в горах Иллирии неподалеку от озера Лихнитис, чтобы обезопасить также и этот участок македонской границы. Позже говорили, что в тот самый день, когда было объявлено о рождении у Филиппа сына, царь взял город Потидею и получил известие еще о двух победах: Пармениона над иллирийцами и своей квадриги на Олимпийских состязаниях. Прорицатели объявили, что царственный младенец, рожденный в день трех побед, будет непобедим.
На самом деле Парменион разбил иллирийцев в начале лета, вскоре после празднования Олимпийских игр и гонки колесниц, но, тем не менее, можно сказать, что Александр родился в год чудесных предзнаменований, и оставалось ожидать, что все его последующие деяния будут сродни скорее божественным, нежели человеческим.
Потидейские послы попытались продолжить свои переговоры с того места, на котором остановились, но Филипп кивнул своему начальнику штаба:
— Антипатр прекрасно знает мои соображения на этот счет, говорите с ним.
— Но, государь, — возразил Антипатр, — совершенно необходимо, чтобы царь…
Не дав ему закончить фразу, Филипп накинул плащ и свистом кликнул своего коня. Антипатр последовал за ним.
— Государь, ради этого момента потребовались месяцы осады и жестоких боев, и не можешь же ты…
— Еще как могу! — воскликнул царь, вскочив на коня и пришпорив его.
Покачав головой, Антипатр вернулся было в царский шатер, когда услышал оклик Филиппа:
— Возьми! — крикнул тот, сняв с пальца перстень с печаткой и бросая его своему соратнику. — Пригодится. Заключи для меня договор получше, Антипатр; ведь эта война и впрямь недешево нам обошлась!
Полководец на лету поймал царский перстень и несколько мгновений стоял, глядя, как царь скачет через лагерь и вылетает из северных ворот, а потом крикнул страже:
— За ним, идиоты! Неужели вы оставите его одного? Шевелитесь, гром на вашу голову!
Стража помчалась вслед, когда плащ Филиппа еще белел в лунном свете на склоне горы, а спустя несколько мгновений все исчезло. Антипатр вернулся в шатер, усадил ошеломленных потидейских послов, и, усевшись сам, спросил;
— Ну, так на чем мы остановились?
***
Филипп скакал всю ночь, останавливаясь только ради того, чтобы сменить коня или попить вместе с ним из ручья или родника. Пелла показалась вдали после наступления сумерек, когда последний луч заходящего солнца окрасил пурпуром отдаленные, заснеженные вершины Бермия, По равнине, как морские волны, прокатывались табуны скачущих галопом лошадей, а на спокойную гладь озера Борборос тысячами опускались на ночевку птицы.Начинала сверкать вечерняя звезда, такая яркая, что бросала вызов великолепию луны, постепенно клонящейся к поверхности моря. То была звезда Аргеадов, династии, что правила на этой земле со времен Геракла, бессмертная звезда, самая прекрасная из всех, что сияют на небесах,
Филипп остановил коня, чтобы посмотреть на нее и воззвать к ней:
— Помоги моему сыну, — от всей души проговорил он. — Пусть он царствует после меня, и пусть после него царствуют его сыновья и сыновья его сыновей.
Потом, изнуренный и покрытый потом, неожиданно для всех поднялся в царский дворец. Послышался шум, шорох одежды суетящихся в коридоре женщин, звон оружия стражников.
Когда, царь вошел в двери спальни, царица сидела в кресле, и ее тело едва прикрывала собранная в тончайшие складки ионийская сорочка. В комнате пахло пиерской розой, а кормилица Артемизия держала на руках ребенка.
Двое оруженосцев развязали ремни панциря и отцепили меч, чтобы царь мог ощутить кожу малыша. Он взял ребенка на руки и долго держал, прижав головку меж шеей и плечом, чувствуя губы малыша на жестком от рубцов плече, --">Книги схожие с «Исторические романы. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Филипп Ванденберг, Конн Иггульден, Артур Кестлер и др. - "Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Джон Мэддокс Робертс, Розмэри Сатклифф, Энтони Ричес - "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Вирджиния Вулф - Романы Тургенева Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Другие книги автора «Валерио Манфреди»:
Валерио Массимо Манфреди - Спартанец Жанр: Исторические приключения Год издания: 2005 |
Валерио Массимо Манфреди - Александр Македонский. Пески Амона Жанр: Исторические приключения Год издания: 2005 Серия: Александр Македонский |
Валерио Массимо Манфреди - Оракул мертвых Жанр: Исторический детектив Год издания: 2009 Серия: Интеллектуальный детектив |
Валерио Массимо Манфреди - Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Александр Македонский |