Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Лиммерийские перчатки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1294, книга: Иуда (СИ)
автор: Ульяна Соболева

"Иуда (СИ)" - это захватывающий и эмоциональный короткий любовный роман, который не оставит равнодушным ни одного читателя. История вращается вокруг Иуды, таинственного и неприступного мужчины, и Евы, девушки, которая влюбляется в него, несмотря на его мрачное прошлое. По мере развития сюжета мы узнаем о секретах и травмах, которые преследуют Иуду, а также о том, как любовь Евы постепенно меняет его изнутри. Персонажи "Иуды (СИ)" проработаны и вызывают сочувствие. Иуда...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мария Эджуорт - Лиммерийские перчатки

Лиммерийские перчатки
Книга - Лиммерийские перчатки.  Мария Эджуорт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лиммерийские перчатки
Мария Эджуорт

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Василий Жуковский

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лиммерийские перчатки"

Волнения, слухи, обвинения, поиски заговора, ночная стража, охраняющая кафедральную церковь от взрыва — все это и еще кое-что произошло в городе Герфорте оттого только, что дочка церковного старосты приняла в подарок перчатки, сделанные в ирландском Лимерике.

Читаем онлайн "Лиммерийские перчатки". [Страница - 7]

эта трещина! Что она значит?

— Но можете ли вы, господин Гилль, оправдать несправедливое гонение против такого человека, который никому не делает ни малейшего зла?

— Боже меня от этого сохрани!

— Что ж, если бы этот человек делал еще и столько добра, сколько ему возможно?

— Ах, господин Маршаль! Трещина…

— Прошу вас, господин Гилль, взять на себя труд и навестить вместе со мною вдову Смит, у которой недавно сгорел дом! Вы узнаете от нее, что такое Бриан О'Нейль.

Церковный староста и господин Маршаль взяли шляпы и пошли ко вдове Смит. Эта бедная женщина рассказала им, как много добра сделали ей Бриан и мисс Бетти. Господин Гилль плакал. «Он добрый, он честный человек! — повторял он. — Но эта трещина, господин Маршаль, эта проклятая трещина!»

— Дайте мне слово, господин Гилль, что завтра придете ко мне обедать; у меня будет и Бриан — вы можете с ним объясниться.

Господин Гиллл не знал, что отвечать; он полюбил в душе своей Бриана О'Нейля, но боялся быть осужденным от своего клуба, в котором все головы занимались таинственным проломом кафедральной церкви; он еще молчал, когда вбежала в горницу маленькая дочь вдовы Смит.

— Ах, матушка! — воскликнула она. — Я показывала одной знатной госпоже мою мышь. Она сама кормила ее со мною вместе.

— Что за мышь? — спросил церковный староста.

— О, прекрасная тварь! Я приучила ее брать у меня из рук хлебные крошки; она знает мой голос; закричу: «Мышка!» — и бежит.

— Где же эта мышь?

— В фундаменте нашей кафедральной церкви.

Господин Маршаль поглядел на господина Гилля и улыбнулся.

— Хочу ее видеть, — воскликнул церковный староста. — Покажи нам твою мышь, девочка!

Луиза повела господина Маршаля и господина Гилля к кафедральной церкви — и где же она остановилась? У самого того пролома, на котором основаны были все подозрения на Бриана. «Мышка! Мышка!» — закричала Луиза и через минуту увидела заговорщика, выходящего из пролома в образ большой крысы. Господин Маршаль захохотал, и сам господин Гилль не мог воздержаться от смеху.

— Завтра обедаю у вас вместе с Брианом, — сказал господин Гилль, подавая руку господину Маршалю.

И на другой день враги примирились за чашею пунша в доме любезного миротворца Маршаля.

— Бетти! — сказал господин Гилль, возвратившись домой, — позволяю тебе носить лимерикские перчатки; а через неделю поздравлю тебя женою Бриана О'Нейля. Слава Богу! Кафедральная церковь останется невредимою, а у меня будет прекрасный зять, честный человек, хотя ирландец.

Примечания

1

Здесь — склады. — Прим. издателя.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.