Мария Эджуорт - Лиммерийские перчатки
Название: | Лиммерийские перчатки | |
Автор: | Мария Эджуорт | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Василий Жуковский | |
Год издания: | 1808 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лиммерийские перчатки"
Волнения, слухи, обвинения, поиски заговора, ночная стража, охраняющая кафедральную церковь от взрыва — все это и еще кое-что произошло в городе Герфорте оттого только, что дочка церковного старосты приняла в подарок перчатки, сделанные в ирландском Лимерике.
Читаем онлайн "Лиммерийские перчатки". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
ЛИММЕРІЙСКІЯ ПЕРЧАТКИ (Повѣсть Г-жи Эджевортъ)
Был воскресный день — колокола кафедральной герфортской церкви звонили к проповеди; на улицах толпились богомольные люди.
— Госпожа Гилль! Госпожа Гилль! Бетти! Бетти! Готовы ли вы? Совсем почти отзвонили, мы опоздаем: разве забыли вы, что я церковный староста? — так кричал господин Гилль, кожевник, стоя на последней ступеньке лестницы, с тростию и шляпою в руках, в ожидании жены и дочери.
— Я готова, батюшка, — сказала Бетти, проворно сбежавши с лестницы. Она была так приятна, так свежа и так хорошо одета, что отец, посмотревши на нее, не мог не улыбнуться, смягчил голос и только сказал, увидя, что она еще не надела перчаток:
— Напрасно, мой друг, ты останавливалась за перчатками, их можешь надеть дорогою.
— А по моему мнению, — сказала госпожа Гилль, которая тихо сходила с лестницы, одетая в праздничное платье, в огромной соломенной шляпе с ужасным пунцовым бантом, — и совсем не должно бы было ей надевать этих перчаток!
— Я не понимаю, — сказал господин Гилль, — почему эти перчатки находишь дурными. Перчатки как перчатки, лайковые, белые. Но будем говорить об этой материи после. Пора к обедне.
Господин Гилль подал жене и дочери руку — но Бетти еще не надела своих перчаток, а госпожа Гилль сердилась и била себя по носу опахалом.
— Знаю, — ворчала госпожа Гилль, — знаю, что все мои слова считаются за ничто; но я умею рассуждать о вещах не хуже других, а может быть и лучше! Например, не я ли прошлого году предсказала тебе, что нашу большую собаку украдут? Не я ли первая заметила, что стены нашей кафедральной церкви начинают обваливаться? Тебе бы никогда не пришло в голову об этом подумать, хотя считаешься и старостою церковным!
— Но, ради Бога, растолкуй мне, какую связь имеют Беттины перчатки с большою нашею собакою и с трещиною на стене кафедральной нашей церкви?
— Слепой человек! Разве ты не приметил, что эти перчатки лимерикские?
— Приметил, и всё еще тебя не понимаю, — сказал господин Гилль, понизив голос — таково было его обыкновение, когда супруга его начинала сердиться, и когда еще он сам не вышел из терпения.
— Странный человек! Но разве ты забыл, что Лиммерик город ирландский?
— Помню!
— Стало быть ты обрадуешься, когда наша кафедральная церковь, в которой ты староста, взлетит на воздух, и когда тот, кому удастся подорвать ее, женится на твоей дочери?
— Боже избави нас от такого несчастия! — воскликнул господин Гилль, переменившись в лице — он остановился, чтобы поправить парик свой, который съехал на правое ухо. — Но, госпожа Гилль, — продолжал он, — я не вижу, что заставляет вас иметь такое подозрение?
— Не видишь? Не видишь? Мало ли чего ты не видишь, друг мой! Ты только других умеешь называть зеваками или слепыми! Прошлого году я же тебе советовала беречь нашу большую собаку — но ты меня не послушал! То же будет и с церковью.
— Душа моя, божусь Богом, не понимаю ни одного твоего слова. Говори яснее, прошу тебя!
— Яснее? Бетти может говорить с тобою яснее. Спроси, от кого получила она перчатки?
— От кого, Бетти?
— Батюшка! Меня подарил ими господин Бриан О'Нейль! — отвечала Бетти, потупив глаза и закрасневшись.
— Ирландский перчаточник? — воскликнул отец с ужасом.
— Что скажешь теперь? Обманулась ли я или нет? — спросила госпожа Гилль.
— Сей час сними эти перчатки, Бетти! Я видел твоего Бриана один только раз в жизни, но право не могу его терпеть: он ирландец. Говорят тебе, сними перчатки!
— Но, батюшка, я не взяла с собою других.
— У меня есть в запасе шелковые, — воскликнула госпожа Гилль, вынимая из кармана старинные шелковые перчатки, с прорезанными пальцами, замаранные и чрезвычайно широкие.
— Но скажите, батюшка, разве ирландец не может быть честным человеком? — спросила Бетти.
Господин Гилль не отвечал ни слова.
Они пришли в церковь. «Теперь не время думать об ирландцах и англичанах, — шепнула госпожа Гилль на ухо своей дочери. — Помни, что тебе надобно, сидя в церкви, показывать людям, что ты дочь церковного старосты».
Не почитаем за нужное говоришь о тех коварных насмешках, которые были сказаны молодыми соседками на счет старинных Беттиных перчаток. Господин Гилль, как --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Лиммерийские перчатки» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Прожектор Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Чарльз Диккенс - Наша школа Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - Рассказ мальчика Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Хорхе Луис Борхес - 25 августа 1983 года Жанр: Классическая проза Год издания: 1992 |
Другие книги автора «Мария Эджуорт»:
Мария Эджуорт - Замок Рэкрент Жанр: Классическая проза Год издания: 1972 |
Мария Эджуорт - До завтра Жанр: Классическая проза Год издания: 1806 |
Мария Эджуорт - Мурад Несчастный Жанр: Классическая проза Год издания: 1810 |
Мария Эджуорт - Прусская ваза Жанр: Новелла Год издания: 1808 |