Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Блюз для черного кота [Авторский сборник]

Борис Виан - Блюз для черного кота [Авторский сборник]

Блюз для черного кота [Авторский сборник]
Книга - Блюз для черного кота [Авторский сборник].  Борис Виан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Блюз для черного кота [Авторский сборник]
Борис Виан

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Двадцатый век

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-699-009831-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Блюз для черного кота [Авторский сборник]"

Борис Виан, французский писатель и вообще человек разнообразных талантов, представлен в сборнике своим самым загадочным романом «Красная трава», актуальной и по сей день пьесой «Строитель империи», рассказами, часть из которых публикуется на русском языке впервые, и стихотворениями.


Но подлинным открытием станут тексты двадцати пяти песен, до сих пор незнакомых русскому читателю... И пусть это пока лишь малая толика из более чем четырехсот песен, созданных одним из ярких творцов минувшего века, впечатление все равно останется неизгладимым...



содержание


М. Аннинская. Великий мистификатор из Сен-Жермен-де-Пре

КРАСНАЯ ТРАВА. Роман. Перевод Е. Брагинской

РАССКАЗЫ (Сборник «Мурашки»)


Мурашки. Перевод И. Стаф


Прилежные ученики. Перевод И. Волевич


Поездка в Хоностров. Перевод Вал. Орлова


Рак. Перевод Н. Мавлевич


Водопроводчик. Перевод Т. Ворсановой


Пустынная тропа. Перевод Н. Хотинской


Дохлые рыбки. Перевод Вал. Орлова


Блюз для черного кота. Перевод А. Бахмутской


Туман. Перевод Вал. Орлова


Желторотая тетеря. Перевод Е. Болашенко


Статист. Перевод В. Каспарова

РАССКАЗЫ РАЗНЫХ ЛЕТ


Каторжная работка. Перевод Н. Мавлевич


Культурные развлечения. Перевод М. Аннинской


Звезда экрана. Перевод Н. Мавлевич


Южный бастион. Перевод И. Радченко


Вечеринка у Леобиля. Перевод М. Кан


Смотрины. Перевод И. Радченко


Все как по маслу. Перевод И. Истратовой


Пожарники. Перевод Вал. Орлова


Пенсионер. Перевод Г. Шумиловой


Апрельские подружки. Перевод М. Аннинской


Любовь слепа. Перевод М. Аннинской


Золотое сердце. Перевод Н. Мавлевич


Мыслитель. Перевод В. Кислова


Возвращение. Перевод Вал. Орлова


Убийца. Перевод М. Аннинской


Странный спорт. Перевод И. Радченко


Причина. Перевод И. Радченко


Волк-оборотень. Перевод А. Маркевича


Марсель начинал просыпаться. Перевод М. Аннинской


Чем опасны классики. Перевод Л. Лунгиной


Снеговик. Перевод М. Аннинской


Печальная история. Перевод Н. Мавлевич


Собаки, страсть и смерть. Перевод В. Кислова

ЮМОРЕСКИ, ХРОНИКИ, ЗАМЕТКИ


Мартин позвонил мне. Перевод И. Радченко


Поосторожней с оркестром. Перевод М. Аннинской


Хряк и кабан. Перевод Вал. Орлова


Квартира в наперстке. Перевод Вал. Орлова


Какой с ними отпуск! Перевод Вал. Орлова


Я нашел квартиру и с тех пор... Перевод Вал. Орлова


Стрелочник — истинный виновник. Перевод Вал. Орлова


Приложение и оправдательные документы. Перевод Вал. Орлова

СТРОИТЕЛЬ ИМПЕРИИ. Пьеса. Перевод Н. Бунтман

СТИХИ И ПЕСНИ

Из сборника «Кантилены в желе»


Что у вас? Перевод М. Аннинской


Пауки. Перевод М. Аннинской


На вкус и на цвет. Перевод М. Аннинской


Из поздних стихотворений


Не хочу подыхать. Перевод М. Яснова


Жизнь словно зуб... Перевод М. Яснова


На улице светит солнце... Перевод М. Аннинской


Болит моя отвертка. Перевод М. Яснова


Они разбивают мир. Перевод М. Яснова


Существовать как ребра рыбы. Перевод В. Зайцева


Я умру от рака позвоночного столба... Перевод В. Зайцева

Песни


Вперед, сыны... Перевод В. Зайцева


Дезертир. Перевод М. Яснова


Последний вальс. Перевод М. Яснова


Я сноб. Перевод В. Наумова


Как ты нетерпелива. Перевод В. Зайцева


Веселые мясники. Перевод В. Зайцева


Не было у меня. Перевод М. Яснова


Всем детям. Перевод М. Яснова


Страдания Альфонса. Перевод В. Зайцева


Время жить (Беглец). Перевод В. Зайцева


Жалобы на прогресс. Перевод М. Яснова


Скромный промысел. Перевод М. Яснова


Я пью. Перевод М. Яснова


Пусть отрежут! Перевод В. Зайцева


Рок энд ролл-мопс. Перевод В. Зайцева


Катись куда подальше, man! Перевод В. Зайцева


Сделай мне больно, Джонни! Перевод В. Зайцева


Стрип-рок. Перевод В. Зайцева


Красная Шапочка в стиле рок. Перевод М. Яснова


Такой красоты у нас нет. Перевод В. Зайцева


Я тебя нарисую. Перевод М. Яснова


Артюр... скажи, где труп? Перевод В. Зайцева


Девица, замуж не спеши! Перевод В. Зайцева


Советы другу. Перевод М. Яснова


Я песни свои пою. Перевод М. Яснова


Примечания. М. Аннинская, Вал. Орлов, И. Стаф


Читаем онлайн "Блюз для черного кота [Авторский сборник]". Главная страница.

УДК 840
Б Б К 84(4 Фра)
В 41

Перевод с французского
Составление В. Орлова
Вступительная статья М. Аннинской
Серийное оформление А. Саукова

Виан Б.
В 41

Блюз для черного кота: Роман, рассказы, пьеса, стихи,
песни / Пер. с фр. Сост. Вал. Орлова. Вступ. статья М. А н­
нинской. — М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 528 с. (Серия «Двад­
цатый век»).
ÏSBN 5-699-009831-6
Борис Виан, французский писатель и вообще человек разнообразных
талантов, представлен в сборнике своим самым загадочным романом «Красная
трава», актуальной и по сей день пьесой «Строитель империи», рассказами,
часть из которых публикуется на русском языке впервые, и стихотворениями.
Но подлинным открытием станут тексты двадцати пяти песен, до сих
пор незнакомых русскому читателю... И пусть это пока лишь малая толика
из более чем четырехсот песен, созданных одним из ярких творцов минув шего века, впечатление все равно останется неизгладимым...
УДК 840
ББК 84(4 Фра)

ISBN 5-699-009831-6

© М. Аннинская. Вступительная статья. 2002
© Вал. Орлов. Составление. 2002
© ООО «Издательство «Эксмо». Издание
на русском языке, оформление. 2002

ВЕЛИКИЙ МИСТИФИКА ТОР
ИЗ СЕН-ЖЕРМЕН-ДЕ-ПРЕ
О жизни Бориса Виана написано предостаточно, в том числе порусски. И все же — по разным причинам — читателю все еще не
хватает информации об этом удивительном человеке, чья реальная
жизнь переплетается с вымыслом, слухами, мифами и ошибками.
Ничего удивительного, что Виан, человек умный, разносторонне
одаренный, изобретательный и общительный, едва заявив о себе как
писатель, оброс легендами, иногда им же самим придуманными. Он
любил дразнить судьбу, сочинять небылицы, веселиться — он вообще
делал все не так, как другие. Внешне он тоже был вполне подходящим
объектом для поклонения и ненависти: высокий, с красивым бледным
лицом и больным сердцем, предвещавшим безвременную кончину.
И имя носил не вполне «французское» — какое-то русско-армянское...
Так что одна из легенд касалась его якобы русского происхождения —
хотя в действительности фамилия Виан корнями уходит в Италию.
А вот об имени «Борис» стоит рассказать отдельно. С этого и начнем.
Будущий скандальный творец мифов явился на свет 10 марта 1920
года в городке Виль-д’Авре, что приютился между Парижем и Верса­
лем. Его отец, Поль Виан, жил на доход с капитала, был человеком
образованным и талантливым, знал несколько языков, переводил,
писал стихи. Мать Бориса, урожденная Ивонна Вольдемар-Равене
(в домашнем варианте «матушка Пуш») была восемью годами старше
своего супруга и происходила из богатой эльзасской семьи. Она вели­
колепно играла на фортепьяно и арфе и страстно любила оперу. Чет­
верых своих детей она нарекла звучными, непривычными для фран­
цузского уха именами: Ален, Лелио и Нинон. Борис был назван в
честь «Бориса Годунова», любимой оперы матушки Пуш.
Большое счастливое семейство жило в двухэтажной вилле, носив­
шей название «Ле Фовет» и окруженной пышным садом, где детвора
могла играть с утра до позднего вечера. Учителя приходили на дом.
Родители тоже занимались детьми — каждый по-своему. Мать пыта­
лась привить своим отпрыскам любовь к классической музыке и уст-

раивала домашние концерты. Отец учил их мастерить и делил с ними
детские забавы.
Райская жизнь длилась до 1929 года: грянул мировой кризис. Вианы разорились. Семейство перебралось в домик привратника, особ­
няк сдали, прислугу распустили. Поль Виан вынужден был подыс­
кать себе работу. Кое-как удавалось сводить концы с концами.
Меж тем дети подросли, пришлось отдать их в лицей. Матушке
Пуш нелегко было решиться на этот шаг. Больше всего тревожной
материнской опеки досталось Борису — мальчик был слаб здоровьем.
Ивонну Равене можно понять: когда двухлетний ребенок после оче­
редной ангины получает ревматизм, а в 15 лет переносит тиф, приво­
дящий к сердечной недостаточности, есть от чего сходить с ума.
Учился Борис легко. В пятнадцать лет сдал экзамены на бакалавра по
латыни и греческому, в семнадцать — по философии и математике. Мно­
го читал. В 1939-м поступил в Эколь Сантраль — Высшую центральную
инженерную школу. Когда началась Вторая мировая война и немцы
оккупировали Париж, Вианы временно перебрались в Капбретон, ку­
рортный городок на берегу Бискайского залива. Там Бориса ждала его
судьба — пока еще только личная.
На берегу моря война --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Двадцатый век»:

Вудхауз и война. Пэлем Грэнвил Вудхауз
- Вудхауз и война

Жанр: Военная проза

Год издания: 2003

Серия: Двадцатый век

Строители империи. Борис Виан
- Строители империи

Жанр: Драматургия

Год издания: 2002

Серия: Двадцатый век

Уран. Марсель Эме
- Уран

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Двадцатый век