Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес - "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12
Название: | "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12 | |
Автор: | Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #18 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12"
Очередной, 18-й томик "Антологии исторического романа" содержит в себе циклы исторических романов зарубежных авторов, посвящённые событиям в древнем мире нашей планеты. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
SPQR :
1. Джон Мэддокс Робертс: Королевский гамбит (Перевод: Татьяна Кадачигова)
2. Джон Мэддокс Робертс: Заговор в Древнем Риме (Перевод: Татьяна Кадачигова)
3. Джон Мэддокс Робертс: Святотатство (Перевод: Екатерина Большелапова)
4. Джон Мэддокс Робертс: SPQR IV. Храм муз (Перевод: Игорь Данилов)
5. Джон Мэддокс Робертс: Сатурналии (Перевод: Анна Овчинникова)
ОРЁЛ ДЕВЯТОГО ЛЕГИОНА:
1. Розмэри Сатклифф: Орел девятого легиона (Перевод: Н. Рахманова)
2. Розмэри Сатклифф: Серебряная ветка (Перевод: А. Ставиская, Н. Рахманова)
3. Розмэри Сатклифф : Факелоносцы
ИМПЕРИЯ:
1. Энтони Ричес: Раны чести (Перевод: А. Посецельский)
2. Энтони Ричес: Стрелы ярости (Перевод: Татьяна Китаина)
3. Энтони Ричес: Твердыня тысячи копий (Перевод: Игорь Судакевич)
4. Энтони Ричес: Клык леопарда (Перевод: Татьяна Бушуева, Александр Бушуев)
Читаем онлайн ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 1465]
(обратно)
232
Примипил – заместитель командира и старший центурион легиона. Возглавлял первую манипулу первой когорты.(обратно)
233
Прославленный VI Железный легион («Феррата») был сформирован еще Юлием Цезарем для усмирения галльского вождя Верцингеторига. Участвовал в знаменитой осаде Алезии, в гражданской войне, помог иудейскому царю Ироду взойти на престол, но уже за двадцать лет до описываемых событий занимался лишь прокладыванием дорог в Африке, что и служило причиной для нередких насмешек и ехидного подтрунивания.(обратно)
234
Обувь римского солдата (т. н. кблиги) имела шипы, которыми подбивались толстые кожаные подошвы.(обратно)
235
Автор допускает неточность. Достоверно известно, что римская знать носила туники с двумя вертикальными полосами (пурпурного цвета; проходили в районе ключиц спереди и сзади от подола до подола): у всадников порядка трех сантиметров в ширину, у сенаторов, патрициев и самого императора в три раза шире.(обратно)
236
Имя римского гражданина обычно состояло из трех частей: личное имя, родовое имя и, наконец, прозвище, которое называется когномен. Когномен главного героя этой книги – Аквила – в переводе на русский означает «орел».(обратно)
237
Дупликарий – военнослужащий, получавший двойное денежное содержание в сравнении с простым пехотинцем или кавалеристом. К дупликариям относились сигниферы, опционы, кураторы (заместители декурионов), а также вексиллярии (знаменосцы пехотной когорты или конной алы). По сути, эти чины представляли собой прообраз старшего сержантского состава армий современности.(обратно)
238
Ала – вспомогательное конное подразделение в римской армии. Ала делилась на турмы, каждая из которых включала по три декурии (десятка), состоящих из десяти всадников и офицера.(обратно)
239
Кастра Перегрина – дословно «Лагерь чужеземцев», район на Целии (одном из семи римских холмов), где располагалась, выражаясь современным языком, штаб-квартира имперской секретной службы фрументариев.(обратно)
240
Викус (лат. vicus) – сельское или ремесленно-торговое поселение в Римской империи.(обратно)
241
Как у пехотного легиона был свой символ (орел), так и у кавалерийской алы имелся значок в форме длинного матерчатого раструба, стилизованного под дракона и открытого с обоих концов. За это знамя (именуемое «драко») отвечал конник-драконарий. По словам античных историков, такие знамена устрашали противника своим гулом, когда сквозь них дул ветер. Этот прием психологической войны римляне переняли у парфян.(обратно)
242
«Чеснок» (также трибола, лат. tribulus) – противоконное заграждение, состоящее из нескольких заостренных шипов, соединенных так, что, упав на землю, один шип всегда будет смотреть вверх, а остальные составят опору.(обратно)
243
Витис – жезл центуриона (вырезаемый из виноградной лозы).(обратно)
244
Рудий (лат. rudis) – деревянный меч для фехтовальных упражнений легионеров, гладиаторов и т. д.(обратно)
245
Фурка – шест для ношения вещей в походе. Внешне напоминал крест с непропорционально вытянутой стойкой и короткой перекладиной.(обратно)
246
Автор допускает неточность. Мальчики носили тоги и до дня своего совершеннолетия, с той лишь особенностью, что она, в отличие от полностью белой тоги взрослых, имела широкую пурпурную кайму по краю.(обратно)
247
«Лилии» (лат. lilia) – замаскированные ямы с кольями на дне. Получили свое название оттого, что колья ставились группами по пять штук, располагаясь в форме креста, с наклоном от центра, словно лепестки цветка.(обратно)
248
Речь идет о т. н. гаста целибарис (hasta caelibaris), копьеобразной палочке для убирания волос невесты (символ власти супруга).(обратно)
249
Маре Германикум (лат. Mare Germanicum), или Немецкое море – древнее название Северного моря. (обратно)250
--">Книги схожие с «"Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12» по жанру, серии, автору или названию:
Форестер Сесил Скотт - Цикл романов "Сага о Хорнблауэре". Компиляция. кн.1-13 Жанр: Историческая проза |
Виктор Гвор, Андрей Сергеевич Ткачев, Сергей Рудольфович Фомичёв и др. - "Фантастика 2022 - 9. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Российская фантастика Год издания: 2022 Серия: Антология фантастики |
Джорджетт Хейер, Сэмюэл Шеллабарджер, Грэм Шелби и др. - Антология исторического романа-12. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Игорь Маркович Росоховатский, Францишек Равита, Алексей Разин - Изяслав Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Рюриковичи |
Александр Иванович Красницкий (Лавинцев, Лавров), Сергей Павлович Мосияш - Федор Алексеевич Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Романовы. Династия в романах |
Михаил Николаевич Щукин, Филиппа Грегори, Сандра Лессманн и др. - Сборник романов "История загадок и тайн" .Компиляция. Книги 1-18 Жанр: Историческая проза Серия: Антология исторической прозы |
Жеральд Мессадье, Луис Ривера, Джеймс Л. Нельсон - Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Зарубежная современная проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |