Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12


Евгений Мариинский, автор мемуаров "Я дрался на "Аэрокобре"", предлагает захватывающий и проницательный взгляд на воздушные бои Второй мировой войны изнутри кабины истребителя. Как пилот прославленного авиационного полка, Мариинский описывает свой путь в небе от первых учебных полетов до напряженных боевых миссий. В книге читатель погружается в адреналин и ужас воздушного боя. Мариинский мастерски передает напряженность и опасность каждого вылета, делясь своими мыслями и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайны русской дипломатии. Борис Николаевич Сопельняк
- Тайны русской дипломатии

Жанр: История: прочее

Год издания: 2015

Серия: Историческое расследование

Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес - "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12

"Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12
Книга - "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12.  Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12
Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #18

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12"

Очередной, 18-й томик "Антологии исторического романа" содержит в себе циклы исторических романов зарубежных авторов, посвящённые событиям в древнем мире нашей планеты. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

SPQR :

1. Джон Мэддокс Робертс: Королевский гамбит (Перевод: Татьяна Кадачигова)

2. Джон Мэддокс Робертс: Заговор в Древнем Риме (Перевод: Татьяна Кадачигова)

3. Джон Мэддокс Робертс: Святотатство (Перевод: Екатерина Большелапова)

4. Джон Мэддокс Робертс: SPQR IV. Храм муз (Перевод: Игорь Данилов)

5. Джон Мэддокс Робертс: Сатурналии (Перевод: Анна Овчинникова)

ОРЁЛ ДЕВЯТОГО ЛЕГИОНА:

1. Розмэри Сатклифф: Орел девятого легиона (Перевод: Н. Рахманова)

2. Розмэри Сатклифф: Серебряная ветка (Перевод: А. Ставиская, Н. Рахманова)

3. Розмэри Сатклифф : Факелоносцы

ИМПЕРИЯ:

1. Энтони Ричес: Раны чести (Перевод: А. Посецельский)

2. Энтони Ричес: Стрелы ярости (Перевод: Татьяна Китаина)

3. Энтони Ричес: Твердыня тысячи копий (Перевод: Игорь Судакевич)

4. Энтони Ричес: Клык леопарда (Перевод: Татьяна Бушуева, Александр Бушуев)

                                                                     

Читаем онлайн ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 1466]

Принципия – центральный плац в римском укрепленном поселении, полевом лагере и т. п.

(обратно)

251

Речь идет о т. н. мустацеусе (лат. mustaceus) – свадебном пироге из пшеничной муки с виноградным суслом, салом, ливером и пряностями, испеченном на лавровых листьях. Кусочки такого пирога гости не съедали сразу, а уносили с собой.

(обратно)

252

Название ряда древнегерманских объединений, живших на севере современной Германии.

(обратно)

253

В кельтско-римской смешанной мифологии – богиня охоты, хозяйка Арденн, горного и лесного массива на территории современных Бельгии, Люксембурга и Франции.

(обратно)

254

Римская административная единица на территории современных восточной Бельгии и южных Нидерландов, входившая в описываемое время в состав провинции Нижняя Германия. В романе описывается одноименный город – и это, скорее всего, столица округа Атуатука Тунгрорум, нынешний бельгийский Тонгрен.

(обратно)

255

Объединение древних германцев из племенного союза свевов, расселявшееся в регионе, где сегодня сходятся границы Австрии, Венгрии, Словакии и Чехии.

(обратно)

256

Река Рейн.

(обратно)

257

См. предыдущий роман автора «Твердыня тысячи копий» («Эксмо», 2016).

(обратно)

258

Кельтское объединение, селившееся в регионе, где смыкаются современные Англия и Шотландия. То же касается упоминающегося далее племени сельговов.

(обратно)

259

Длинный меч, позаимствованный римлянами у кельтов.

(обратно)

260

Тунгрийцы, или тунгры, – объединение древних германцев. С их названием и связано название области Тунгрорум.

(обратно)

261

Главный после командующего центурион легиона, командир первой центурии первой когорты.

(обратно)

262

Главный помощник центуриона.

(обратно)

263

Сирийские лучники (по названию города Хама).

(обратно)

264

См. «Историческую справку».

(обратно)

265

Воины ауксилий, вспомогательных подразделений, набиравшихся из покоренных народов.

(обратно)

266

Современный Бонн.

(обратно)

267

Одно из объединений кельтско-древнегерманского союза белгов.

(обратно)

268

Река Мез (она же Маас).

(обратно)

269

Современный Кельн.

(обратно)

270

Божество света, чей культ в римской армии, возможно, имеет непосредственную связь с иранским культом божества с тем же именем. См. также приложение «Культ Митры».

(обратно)

271

Древние германцы, по-видимому, как и квады, относившиеся к группе свевов.

(обратно)

272

Группа из союза белгов.

(обратно)

273

Древние германцы, расселявшиеся на территории современных Нидерландов.

(обратно)

274

Самое мелкое подразделение римской армии (около десяти человек), члены которого делили палатку.

(обратно)

275

См. приложение «Культ Митры».

(обратно)

276

См. приложение «Культ Митры».

(обратно)

277

См. приложение «Культ Митры».

(обратно)

278

Дунай. Провинция Норик располагалась на территории современных Австрии и Словении.

(обратно)

279

Теплая комната с глубокой ванной или бассейном.

(обратно)

280

В римско-британских смешанных верованиях бог охоты и войны, отождествлявшийся с Марсом.

(обратно)

281

Представитель секретной службы.

(обратно)

282

Имя Квинт происходит от лат. «пятый», а Секст – от «шестой».

(обратно)

283

Марк Аврелий Антонин (121–180) умер относительно недалеко от места действия романа, в Виндобоне (современная Вена).

(обратно)

284

Адрианов вал в Британии.

(обратно)

285

Современный Трир.

(обратно)

286

От лат. «седьмой».

(обратно)

287

Роман Розмари Сатклиф (1954) из древнеримской истории, где действует центурион Марк Флавий Аквила.

(обратно)

288

Реж. Ридли Скотт, 2000 г.

(обратно)

289

Мыс Акций в Греции.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:

Царство юбок. Трагедия королевы. Луиза Мюльбах
- Царство юбок. Трагедия королевы

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1998

Серия: Тайны истории в романах, повестях и документах