Библиотека knigago >> Фантастика >> Зарубежная фантастика >> "Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19


"Майор Следаков (следователь по особо важным делам)" Василия Меркулова — захватывающий детектив, погружающий читателя в мир преступлений и расследований. Главный герой, майор Следаков, с его острым умом и неутомимой решимостью, является харизматичным и интригующим персонажем. Книга следует за майором Следаковым, когда он распутывает ряд жестоких убийств, террористических актов и других преступлений, затрагивающих безопасность страны. Расследования полны напряженных моментов,...

Райчел Мид , Роберт Рик МакКаммон , Стефани Морган Майер , Джим Чайковски - "Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19

"Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19
Книга - "Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19.  Райчел Мид , Роберт Рик МакКаммон , Стефани Морган Майер , Джим Чайковски  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19
Райчел Мид , Роберт Рик МакКаммон , Стефани Морган Майер , Джим Чайковски

Жанр:

Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная фантастика, О вампирах, Зарубежное фэнтези

Изадано в серии:

Антология фантастики #2024, Зарубежная фантастика 2024 #6

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19"

Очередной, 6-й томик "Зарубежная фантастика 2024", содержит в себе законченные циклы фантастических романов зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ПРОКЛЯТЫЕ и ИЗГНАННЫЕ:

1. Джим Чайковски: Ведьмин огонь (Перевод: В Рохмистров)

2. Джим Чайковски: Буря ведьмы (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

3. Джим Чайковски: Война ведьмы

4. Джим Чайковски: Врата ведьмы (Перевод: Нина Зуева)

5. Джим Чайковски: Звезда ведьмы (Перевод: Н. Ефременкова)

ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЬ:

1. Роберт Рик МакКаммон: Лебединая песнь. Последняя война (Перевод: Олег Колесников)

2. Роберт Рик МакКаммон: Песня Сван. Книга вторая (Перевод: Олег Колесников)

ЖИЗНЬ МАЛЬЧИШКИ:

1. Роберт Рик МакКаммон: Жизнь мальчишки. Том 1 (Перевод: Олег Колесников, Борис Кадников)

2. Роберт Рик МакКаммон: Жизнь мальчишки. Том 2 (Перевод: Олег Колесников, Борис Кадников)

СУМЕРЕЧНАЯ САГА:

1. Стефани Майер: Сумерки (Перевод: Алла Ахмерова)

2. Стефани Майер: Новолуние

3. Стефани Майер: Затмение (Перевод: Оксана Василенко)

4. Стефани Майер: Рассвет (Перевод: Мария Десятова, О. Романова)

АКАДЕМИЯ ВАМПИРОВ:

1. Райчел Мид: Охотники и жертвы (Перевод: Белла Жужунава)

2. Райчел Мид: Ледяной укус (Перевод: Белла Жужунава)

3. Райчел Мид: Поцелуй тьмы (Перевод: Белла Жужунава)

4. Райчел Мид: Кровавые обещания (Перевод: Белла Жужунава)

5. Райчел Мид: Оковы для призрака (Перевод: Белла Жужунава)

6. Райчел Мид: Последняя жертва (Перевод: Белла Жужунава)

                                                                          

Читаем онлайн ""Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19". [Страница - 4]

вынул ее из чана со свежей кровью. По ладони вились причудливые узоры, отдававшие всеми оттенками красного, и уходили на тыльную сторону. — Это спасло ему жизнь. Один из этих скотов совершил ту же ошибку, что и ты. Это позволило мальчику избежать первой смерти. Он спрятался в корзине для яблок. Остальная же Академия превратилась в кладбище.

— Так больше никого не осталось? — уточнил старик. — Какой же прок от одного ребенка в битве против полчищ гульготалов? Я-то думал, ты нашел учителя, все еще полного крови и власти Розы, кого-то, кто обладает знанием.

— Нет. Убежал даже главный мастер.

— Уж не о Риалто ли ты говоришь? — вмешался в разговор Эррил. — Я никогда ему не верил.

Шоркан отвернулся от камина и кивнул за окно, за которым по-прежнему надсадно трещали барабаны.

— Все это теперь уже не имеет значения. К утру мы будем вырезаны полностью.

— Что? — Эррил шагнул к брату: — А что говорит тебе твое предвидение?

— Ну, что я тебе говорил?! — торжествующе проворчал Грешюм.

— Поверь мне, брат. Сегодня уже неважно, выживем ли мы, — главное, выживет ли наше будущее.

— Какое будущее? — снова вмешался Грешюм. — Этот мальчишка, возможно, один-единственный полнокровный маг, оставшийся в краю Аласии!

— Ты говоришь правду, Грешюм.. С этим ребенком закончится и власть Чи. Мир погрузится в черные времена, в ужасные времена, когда люди потонут в слезах и крови. Все это было предсказано еще сектой хайфаев, той частью Ордена, что отслеживала будущее.

— Безумцы! Еретики! — взорвался Эррил. — И они поплатились за это!

— Плохие новости никто не любит и не любил, а меньше всех те, кто обладает властью. Но хайфаи сказали правду. — Шоркан махнул рукой в сторону окна: — И треск барабанов сейчас подтверждает это.

— Но мы все еще сильны, — не сдавался Эррил, — мы можем выжить!

Шоркан печально улыбнулся на слова старшего брата:

— И ты говоришь правду, Эррил. Мы можем выжить, но Аласия все равно погибнет, а ее народ будет покорен Гульготой. Впереди у страны — мрак. Но, как в природе Луну сменяет Солнце, мы тоже можем сейчас приложить силы, чтобы когда-то для нее наступил день. Мы его не увидим, не увидят и наши правнуки, но когда-нибудь над Аласией взойдет новый рассвет. И этот рассвет, это грядущее солнце, которое засияет для наших потомков, обеспечим сегодня мы.

— Но как? — спросил Эррил, не сводя глаз с мальчика: — Как?!

— Хайфаи говорили о Книге.

Грешюм присел на единственную в комнате кровать:

— О Книге? Шоркан, да ты, я вижу, дурак. Неужели ты притащил меня сюда за этим?

— Это были твои собственные слова, Грешюм. Слова того, кто когда-то сам принадлежал к хайфаям.

Эррил побледнел и невольно отступил от старика.

— Это было слишком давно, — равнодушно ответил Грешюм: — Тогда я еще только начал обладать даром. Я вышел из секты столетия назад.

— Но, я уверен, пророчество свое ты все еще помнишь. Да оно и не раз подтверждалось другими.

— Это безумие.

— Это правда. Каковы же были твои слова?

— Не помню, ничего не помню. Это была глупость, не больше.

— Так вспомни.

Грешюм прикрыл глаза единственной ладонью и заговорил голосом, который исходил, словно откуда-то со стороны:


И будут трое.

Один искалечен,

Другой невредим.

И третий, не знавший крови…

И там, —

На крови невинных.

В полночь, в долине Луны

Будет создана Книга.

И трое станут одним.

И Книга сольется с ним…


Шоркан сел на кровать рядом со стариком:

— Мы поняли твои слова. Время пришло.

Грешюм застонал:

— Здесь слишком много того, чего вам понять не дано. Вы слишком молоды для настоящей крови. С тех пор, как сожгли хайфаев, я изучал иные свитки и тексты. И не все из них доверено пергаментам.

Шоркан с силой схватил мага за плечо:

— Так говори же все, Грешюм! Освободи свой язык от пут. Время бежит слишком быстро!

Грешюм опустил голову еще ниже и тихо прошептал в наступившей тишине:


Кровь ее вызовет.

Книга ее повяжет.

И, связанная кровью.

Она восстанет.

С сердцем из камня.

С сердцем, полным духа.

Она будет восставать вновь и вновь…


Комнату окутало торжественное молчание, в котором раздавалось лишь потрескивание поленьев в камине. Рука Эррила легла на рукоять меча:

— Я думаю, это всего лишь миф.

— Сисайкоффа, — тихо произнес Шоркан, освобождая плечо --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.