Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Антология. Внезапное вторжение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1028, книга: 2012
автор: Владимир Дмитриевич Михайлов

"2012: Рассвет человечества" Владимира Михайлова — захватывающий и провокационный роман, исследующий сложные темы цивилизации, перемен и человеческой природы. История разворачивается в 2012 году, году, когда, согласно календарю майя, должен был наступить апокалипсис. Однако вместо этого происходит невероятное событие: магнитные полюса Земли меняются местами, погружая мир в хаос. В разгар кризиса возникает группа людей, наделенная необычными способностями, и им предстоит вести...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Уильям Тенн , Фредерик Браун , Фил Фоглио , Николас Поллотта - Антология. Внезапное вторжение

Антология. Внезапное вторжение
Книга - Антология. Внезапное вторжение.  Уильям Тенн , Фредерик Браун , Фил Фоглио , Николас Поллотта  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология. Внезапное вторжение
Уильям Тенн , Фредерик Браун , Фил Фоглио , Николас Поллотта

Жанр:

Боевая фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2020, Моя большая книга

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология. Внезапное вторжение"

«Внезапное вторжение» — не лишенная юмора антология зарубежной фантастики и фэнтези разных авторов под одной обложкой!

Содержание:

Бог Кальмар (Н. Поллотта, Ф. Фоглио)

Внезапное вторжение (Н. Поллотта, Ф. Фоглио)

Арена, Кукольный театр и Добро пожаловать в сумасшедший дом! (Ф. Браун — сборник)

Критерий от балды (У. Тенн — сборник)

V-2.0 Вычитка: MBK


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе

Читаем онлайн "Антология. Внезапное вторжение". [Страница - 1232]

class='book'> 74 Рассказ написан в соавторстве с Маком Рейнольдсом.

(обратно)

75

Ребята! Воды для буйвола. Одно ведро. Побыстрее (исп.). (прим. перев.).

(обратно)

76

Знаменитый американский комик, прославившийся благодаря своим куклам-марионеткам Чарли Маккарти и Мортимеру Снерду. (прим. перев.).

(обратно)

77

Бутылка емкостью около одного литра. (прим. перев.).

(обратно)

78

Гарри Гудини (1874–1926) — иллюзионист и маг, создатель удивительных номеров, секрет многих из которых не разгадан до сих пор. Любил окутывать свою жизнь завесой тайны. Многие биографы попадались на эту удочку и послушно повторяли, что Гудини родился в штате Висконсин. На самом деле Эрик Вайс (таково настоящее имя Гудини) родился в Будапеште, в семье раввина. Когда ему шел третий год, родители эмигрировали в Соединенные Штаты. (прим. перев.).

(обратно)

79

По Фаренгейту. Соответственно 35,2 и 32,5 ºС. (прим. ред.).

(обратно)

80

Et tu (фр.) — и ты. (прим. перев.).

(обратно)

81

Роман впервые опубликован в 1955 году.

(обратно)

82

YWCA (Young Woman Christian Association) — Христианская ассоциация молодых женщин.

(обратно)

83

Здесь и далее отрывки из Шекспира даны в переводе Б. Пастернака.

(обратно)

84

Прозвище лондонских полицейских.

(обратно)

85

Пекос — река в Техасе. (прим. перев.).

(обратно)

86

Trout (англ.) — форель. (прим. перев.).

(обратно)

87

По-английски река называется Gila. (прим. перев.).

(обратно)

88

Мантика — термин, обычно определяющий все виды гаданий, имеющих своей целью предсказание будущего и, в небольшой степени, воздействие на него. (прим. ред.).

(обратно)

89

Ex definitione (лат.) — по определению. (прим. перев.).

(обратно)

90

Delirium tremens (лат.) — белая горячка. (прим. перев.).

(обратно)

91

Тираннозавр — последний и самый хищный вид динозавра, обитавший в Северной Америке в конце мелового периода. (прим. перев.).

(обратно)

92

В оригинале BTU — British Thermal Unit, британская тепловая единица, равная 0,252 Ккал. (прим. перев.).

(обратно)

93

Автор имеет в виду Строфадские острова в Эгейском море, на которых, согласно греческим мифам, жили гарпии — хищные полуженщины-полуптицы. (прим. перев.).

(обратно)

94

Поль Баньян — персонаж американского фольклора, дровосек-великан, совершавший удивительные подвиги. Например, ему приписывается появление Большого Каньона, который он «прорубил» своим гигантским топором. (прим. перев.).

(обратно)

95

Речь идет о недоенной корове миссис О’Лири, опрокинувшей керосиновую лампу, что якобы явилось причиной Великого пожара в Чикаго 8 октября 1871 г. (прим. перев.).

(обратно)

96

Имеется в виду произошедшее 7 декабря 1941 года нападение японской авиации на американскую военно-морскую базу Пирл-Харбор, расположенную на южной оконечности острова Оаху (Гавайские острова). Считается, что трагедия Пирл-Харбора заставила США по-настоящему вступить во Вторую мировую войну. (прим. перев.).

(обратно)

97

Имеется в виду научное направление в области психиатрии и психоанализа, давшее многих известных ученых, и прежде всего Зигмунда Фрейда. (прим. перев.)

(обратно)

98

В ночь на 30 июля 1916 года в одном из районов Джерси-Сити (штат Нью-Джерси), носящем название Black Tom Island, произошел мощный взрыв на складе боеприпасов. Зарево от взрыва было видно почти на всей территории Большого Нью-Йорка, а грохот слышали даже в Филадельфии, расположенной за сто миль от места катастрофы. По одной версии, склад взорвали немецкие диверсанты; по другой — американец, сотрудничавший с немцами. (прим. перев.).

(обратно)

99

Имеется в виду фронт на полуострове Батаан (Филиппины), где в 1942 году происходили кровопролитные сражения между американскими и японскими войсками, закончившиеся поражением американцев и взятием в плен около 50 тысяч американских и филиппинских солдат. (прим. перев.).

(обратно)

100

См. примечание 95.

(обратно)

101

Пожар в Риме, произошедший в 64 г. н. э. Виновником пожара называют тогдашнего --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.