Торейя Дайер - Оружие Страны Чудес
Название: | Оружие Страны Чудес | |
Автор: | Торейя Дайер | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Научная Фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Lohmadeus | |
Год издания: | 2019 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Оружие Страны Чудес"
Что может спасти Землю, от чумы поглощения углерода? И удастся ли?
от переводчика: Сюжет нелинейный, дискретный, рекомендуется для прочтения пару раз, для понимания того, от кого ведется повествование в каждом разделе этой маленькой повести.
Читаем онлайн "Оружие Страны Чудес". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Оружие Страны чудес
От переводчика:
Рассказ представлен в свободно-ознакомительном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!
Любительские переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд…с уважением, Genady Kurtovz!
© The Weapons of Wonderland by Thoraiya Dyer, 2019
© Переведено с английского by Genady Kurtovz, Май 2022 год.
* * *
Эй ты!
Да, да, ты!
Нам потребуется твоя помощь, и у нас совсем нет времени на то, чтобы писать романы.
Потому что — это не Бесконечная История.
* * *
Число первое, Август, 2066 год.
Моей дорогой, старшей дочери Элли!
Я носила тебя в своем чреве, чтобы однажды, ты так же смогла выносить тех других.
Ты была создана, чтобы нести их, как и твои девятьсот девяносто девять сестер, но сейчас я прошу тебя вынеси кое-что еще.
Сегодня в Майами идет снег. Я сижу у покрытого инеем окна, похожего на пальмовое дерево.
Это то самое окно, которое мы заляпали известковой затиркой, когда решили сделать из него витраж. Потому что красивые здания, о которых ты говорила, были благословлены Господом Богом.
Но вместо Божьего благословения, мы получили пчёл.
Столько пчёл… много пчёл…
Помнишь, как ты пыталась подружиться с ними, но они продолжали жалить тебя.
«Пойдем со мной, маленькая пчелка, — уговаривала ты её, — я буду охранять тебя. Ай! А теперь просто не двигайся, другая маленькая пчёлка, я буду защищать тебя. Ай!»
Было тяжко, наблюдать гримасу предательства на твоём лице.
Элли, надеюсь ты не почувствуешь себя обманутой когда я скажу тебе, что нет никакой чести в том, чтобы вынашивать и рожать клонов тех миллиардеров, которые заплатили за то, чтобы приспособить тебя к этой миссии, построив для этого корабли и камеры анабиоза. А также за ту траекторию полета, что унесет тебя далеко-далеко от жаркого солнца, от которого наступит чума поглощения углерода. И когда этот бедственный процесс закончится, идя своим чередом и наконец-то не возвратит нашу Землю опять к стабильному состоянию.
Да, я направила тебя по этому пути, но ты можешь свернуть с него.
Вместо этого ты можешь нести всю тяжесть этого мира, а твои внутренности, заменят твоё чрево.
Капсула, которую я изготовила, прилагается к этому письму.
Через семьдесят два часа, её содержимое утратит силу, если вдруг ты решишь не принять её в каком-нибудь безопасном месте. Однако я надеюсь и молюсь на твоё понимание, ведь это Божий план, моя ярчайшая звездочка, мой послушный первенец.
В заключении, позволь мне упомянуть, что мне стало известно о том, как твоя бывшая мачеха злоупотребила моим доверием и обнародовала мои личные дневники с 2051 по 2055 год. Мне остается только предположить, чего они теперь ожидают там прочитать, как та самая змея в божественном саду, в этой очень доброй посылочке, прилагаемой к этому письму.
Пожалуйста не читай их.
Я верю в тебя. Я верю, что ты способна преодолеть искушение. Ни соблазн превозмочь прочтение моих личных размышлений, ни искушение просто отправить в переработку мусора, жизненно важную капсулу. Ты являешься всем, что есть в божественном Творении.
С самым искренними и наилучшими пожеланиями и любовью.
Твоя мать, Мэрибел.
* * *
Хм… Ну и как, ты прочитала то письмо?
Не беспокойся, касательно Мэрибел. Надеюсь эта сука будет мертва со дня на день, если конечно она уже не превратилась в пыль. И ты ничего не сможешь сделать, для её спасения.
Беспокойся лучше о нас. Я же говорила тебе, что помощь нужна нам, не так ли?
Так.
Мы в ловушке на этой обитаемой комете.
Уверена, ты слышала об этом.
Страна чудес.
Самый большой биполярный ублюдок, которого когда-либо видели в небе Земли. По форме, он напоминает мультяшную собачью кость, вращается раз в день, в поперечнике, имеет размер в семьсот километров, и теряет несколько метров своего ледяного и каменного покрытия каждый раз, когда проходит перигелий[1], на расстоянии --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Книги схожие с «Оружие Страны Чудес» по жанру, серии, автору или названию:
Варвара Мадоши, Сергей Александрович Плотников - Все, что может быть использовано как оружие Жанр: Детективная фантастика Серия: Генетический кот |
Торейя Дайер - Тинтуки Жанр: Любительские переводы Год издания: 2013 |
Алексей Валерьевич Исаров - Искры Разума (СИ) Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Торейя Дайер»:
Евгений Юрьевич Лукин, Дэвид Брин, Сергей Васильевич Лукьяненко и др. - «Если», 2015 № 04 Жанр: Газеты и журналы Год издания: 2015 Серия: Журнал «Если» |
Нэнси Кресс, Роберт Рид, Леви Тидхар и др. - 20-ть любительских переводов (сборник) Жанр: Любительские переводы Год издания: 2023 Серия: Антология фантастики |
Торейя Дайер - Лимон победы - блаженство вкуса Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2022 |
Торейя Дайер - Мудрость Муравьев Жанр: Постапокалипсис Год издания: 2012 |