Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Кудруна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2250, книга: Нагой обед
автор: Уильям Сьюард Берроуз

"Нагой обед" Уильяма Берроуза - это не столько роман, сколько литературный экспрессионистский крик, неподдающийся традиционным категориям. Эта книга - манифест, обнажающий грязные глубины человеческой души в эпоху наркотиков и безумия. Повествование в "Нагом обеде" - лабиринт обрывочных воспоминаний, галлюциногенных видений и сюрреалистических сцен, представленных в нелинейном потоке сознания. Берроуз создает неповторимый язык и стиль, который бросает вызов читателю и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Средневековая литература - Кудруна

Кудруна
Книга - Кудруна.   Средневековая литература  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кудруна
Средневековая литература

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кудруна"

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.

В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой. К королевне сватаются много женихов, но суровый отец всем отказывает, а сватов велит казнить. Король хегелингов Хетель, узнав о ее красоте, посылает в Ирландию верных слуг, они уговаривают Хильду бежать из родительского дома к влюбленному Хетелю. Следует погоня за беглецами и битва за Хильду между Хагеном и Хетелем, которая, однако, оканчивается их примирением и женитьбой Хетеля и Хильды. Молодая королева родит двух детей – Ортвина и Кудруну. К Кудруне сватаются женихи – Зигфрид, Хервиг и Хартмут. Надменный отец всем отказывает. Тогда Хервиг идет войной, чтобы завоевать невесту, и добивается согласия родителей. Кудруне люб Хервиг. Они обручаются. Отъезд королевны к Хервигу откладывается на год. В это время Кудруну похищает норманнский князь Хартмут…

Читаем онлайн "Кудруна". [Страница - 4]

Дворец опустевший затих.

II авентюра Как Хаген был унесен грифом

67 Покинем же на этом мы королевский двор.

Пришел черед поведать, куда пернатый вор

Прекрасного ребенка унес средь бела дня,

Из-за чего немало о нем тосковала родня.

68 По божьему хотенью еще был мальчик жив,

Но был на шаг от смерти: добычу старый гриф

Тащил птенцам голодным стремительно в когтях;

При виде их семейства объял королевича страх.

69 А старый гриф достигнул гнезда среди ветвей

И выпустил внезапно ребенка из когтей,

Он очутился в лапах у одного птенца,

А что проглочен не был – да славится имя творца!

70 Уж растерзать хотели птенцы его на части;

Узнайте же, как спасся он чудом от напасти:

Вцепился в него крепко один из стаи птичьей,

Чтоб только не делиться с другими своею добычей,

71 И, крыльями махая, дитя переносил

С макушки на макушку, не рассчитавши сил,

На ветку с ним уселся, но подломилась ветка,

И гриф на землю рухнул и тут упустил малолетка.

72 А Хаген схоронился от ворога в кустах.

Ребенка мучил голод еще сильней, чем страх.

Но не один в пустыне терпел он все лишенья, —

Девицам благородным он вскоре принес утешенье.

73 Чудес на свете много творит господь великий.

Уже давно попали на этот остров дикий

Три королевских дочки, в младенческие лета

Похищенные грифом. Никто не найдет нам ответа,

74 Чем только пробавлялись девицы много дней,

Видать, господь питал их десницею своей.

Он не хотел, чтоб Хаген скитался в одиночку,

И вот его в пещере нашла королевская дочка.

75 При виде незнакомца, вошедшего в их дом,

Вообразили девы, что это горный гном[20]

Иль чудище морское, что выползло на сушу.

Лишь после оценили они его добрую душу.

76 Оставшись с глазу на глаз в пещере с ним одни,

Что он христовой веры не ведали они,

И эта неизвестность их страхом наполняла.

(Потом он стал их другом и горе им скрасил немало).

77 Та, что была постарше, ему сказала тут:

«Нам всемогущим богом дарован здесь приют,

Ищи себе подобных в пучине буйных вод,

А нам и так довольно нужды и жестоких невзгод».

78 Ответил королевич: «Поверьте, я крещен,

Смените гнев на милость, не прогоняйте вон, —

Я был сюда заброшен какой-то дикой птицей.

Мне страшно в одиночку. Позвольте мне здесь поселиться».

79 Они принять решили его в свой тесный круг,

Расспрашивали, кто он, откуда взялся вдруг, —

Все сильно занимало трех королевен милых,

Но голодом томимый, он был им ответить не в силах.

80 Сказал ребенок знатный: «Хочу я есть и пить,

Благоволите хлеб ваш со мною разделить,

Три дня я жил без пищи, три дня не мог напиться,

Как за сто миль отсюда в когтях унесла меня птица».

81 Ответили скитальцу прекрасные подруги:

«Нам есть и пить приносят невидимые слуги,

А кто они, мы сами не ведаем об этом».

Их бог питал незримо и разум им дал не по летам.

82 Отправились девицы искать съедобных трав;

Набрав кореньев сладких н ягоды нарвав,

С пришельцем поделились, чем бог послал самим,

Хотя и непривычен ребенок был к яствам таким.

83 Поел он, не гнушаясь, предложенную снедь, —

Голодной смертью, право, не сладко умереть.

С тех пор он прожил с ними в пещере много дней,

Подругам угождая примерною службой своей.

84 И те о нем радели, о том сказать нам нужно,

Любили, словно брата, и опекали дружно.

И мирно жили дети до той поры, покуда,

Умножив их страданья, случилось нежданное чудо.

85 Откуда, я не знаю, к суровой той земле

Прибило пилигримов[21] на утлом корабле,

Господню рать настигли валы со дна морского;

Заплакали девицы при виде несчастья такого.

86 Погибли все. Хлестала в пробоины вода,

Прожорливые грифы нагрянули сюда

И стаей потащили на берег мертвецов,

Чтоб человечьим мясом кормить неокрепших птенцов.

87 А запася в достатке для выводка еду,

Покинули внезапно скалистую гряду,

Взлетели по над морем и понеслись куда-то,

Оставив на утесе в дозоре свирепого брата.

88 Заметил Хаген вскоре в синеющей дали

Пожитки пилигримов, что гибель здесь нашли.

Подумав, что съестное осталось в их поклаже,

Он к берегу пробрался тайком от свирепого стража.

89 На опустевших дюнах

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кудруна» по жанру, серии, автору или названию:

Фьямметта. Джованни Боккаччо
- Фьямметта

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1968

Серия: Литературные памятники

Жизнеописания трубадуров. Автор Неизвестен
- Жизнеописания трубадуров

Жанр: Поэзия

Год издания: 1993

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Книги отражений. Иннокентий Федорович Анненский
- Книги отражений

Жанр: Критика

Год издания: 1979

Серия: Литературные памятники

Тиль Уленшпигель.  Средневековая литература
- Тиль Уленшпигель

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1986

Серия: Литературные памятники

Хождение по мукам. Алексей Николаевич Толстой
- Хождение по мукам

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Литературные памятники