Георг Зиммель - Гёте
Название: | Гёте | |
Автор: | Георг Зиммель | |
Жанр: | Культурология и этнография | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Государственная академия художественных наук | |
Год издания: | 1928 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Гёте"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Гёте". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (112) »
серию все новых и новых проблем, в отношении
к которым не мог не стать Гёте, она все же везде толкует
об одном и том же. Способ постановки, трактования и разре
шения этих проблем является монистическим. Зиммель делает
6
это сознательно. „Я не счел бы за упрек этой книге,—говорит
он, —если бы оказалось то, что каждая глава ее повторяет то же,
что говорится в других". В этом своеобразие избранного Зиммелем литературного жанра. С чисто-формальной стороны та
кой жанр представляет несомненный интерес. Обычно принято
или писать фактическую биографию, хронологически нанизы
вая одно событие за другим, или делать широкие сравнительнолитературные обследования сюжетов, исследуя характер и взаи
модействие изображаемых лиц, или уходить в чисто-формальные
и стилистические обследования, все это, может быть, и нужно,
но не редко из прочтенной биографии не вытекает ни стиль
автора, ни его вкус к выбору сюжетов и изображаемого,—
в биографии нет „литературы". И, наоборот, формальные ана
лизы нередко лишены личного, биографического и экспрессив
ного акцента, и потому возникает „литература" без писателя.
Жанр, выбранный Зиммелем, интересен в том смысле, что, со
храняя везде живую социальную личность, объективированную
в литературе, заставляет по-новому понимать сами литератур
ные произведения. Конечно, нельзя думать, что предлагаемая
книга является образцом подобного жанра, но проблему его
она, несомненно, ставит. Книга эта, несомненно, трудна и при
том в двух отношениях: во-первых, она требует от читателя
философской искушенности и, во-вторых, знания самого Гёте,
его биографии и произведений, поэтому она никак не может
служить ни введением, ни предварительной ориентировкой
в творчестве Гёте.
В заключение следует сказать несколько слов о самом пе
реводе. Язык Зиммеля тоже чрезвычайно труден, субъективен,
значительно отягчен его личной манерой. Трудность его уве
личивается в связи с указанной выше туманностью самого
метафизического сюжета. Кроме того, здесь все время имеешь
дело с двумя личностями Гёте и Зиммеля, и изложение ве
дется так, что часто не знаешь, где кончается один и начи
нается другой. Правда, в силу отмеченного выше свойства
этого жанра, прочтя внимательно первые главы и поняв их
единство, уже гораздо легче усваиваешь остальное. Перевод
чик решал трудную задачу—сохранить личный стиль Зиммеля
на другом языке и вместе с тем упростить сам язык и облег
чить понимание. В меру возможностей эта задача им была
разрешена.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Задача этой книги не биографична и не направлена на истол
кование или оценку Гетевской поэзии. Я ставлю себе вопрос:
каков д у х о в н ы й смысл Г е т е в с к о г о с у щ е с т в о в а
ния в о о б щ е · Под духовным смыслом мною разумеется от
ношение Гетевского бытия и слова к таким основным кате
гориям, как искусство и интеллект, практика и метафизика,
природа и душа, и то развитие, какое эти категории полу
чили через него. Я имею в виду некоторые последние свой
ства и двигатели его духовности, формующие его поэти
ческое и научное творчество, его делание и его миросозерца
ние, я имею в виду „пра-феномен" Гете, который едва ли
до конца воплотился в каком-либо единичном своем проявле
нии, но тысячекратно преломляется во всех его противоречи
вых, намекающих чрезвычайно многообразно дистанцированных
высказываниях и намерениях. То, что он сам говорит о своих
стараниях по отношению к природе: что они относятся к за
кону, из которого, в явлении, могут быть усмотрены одни
только исключения—это пожалуй определяет и отношение иско
мого нами смысла Гетевского существования к его феноменам.
Книга эта — полная противоположность тому типу исследо
вания, которое можно было бы озаглавить: Жизнь и Творения
Гете. Здесь имеется в виду нечто третье: чистый смысл, рит
мика и значительность той сущности, которая вылилась частью
в личной жизни и ее развитии во времени, частью—в об'ективных достижениях. Ведь точно также и понятие реализуется как
в мыслящей его душе, так и в предмете, содержание которого
оно определяет. Но у кого же, как не у Гете, искать это тре
тье, эту „идею" Гете? Ведь именно у Гете соответствие между
выражением идеи в суб'ективной душевности и ее выражением
9
в осуществленном произведении --">
к которым не мог не стать Гёте, она все же везде толкует
об одном и том же. Способ постановки, трактования и разре
шения этих проблем является монистическим. Зиммель делает
6
это сознательно. „Я не счел бы за упрек этой книге,—говорит
он, —если бы оказалось то, что каждая глава ее повторяет то же,
что говорится в других". В этом своеобразие избранного Зиммелем литературного жанра. С чисто-формальной стороны та
кой жанр представляет несомненный интерес. Обычно принято
или писать фактическую биографию, хронологически нанизы
вая одно событие за другим, или делать широкие сравнительнолитературные обследования сюжетов, исследуя характер и взаи
модействие изображаемых лиц, или уходить в чисто-формальные
и стилистические обследования, все это, может быть, и нужно,
но не редко из прочтенной биографии не вытекает ни стиль
автора, ни его вкус к выбору сюжетов и изображаемого,—
в биографии нет „литературы". И, наоборот, формальные ана
лизы нередко лишены личного, биографического и экспрессив
ного акцента, и потому возникает „литература" без писателя.
Жанр, выбранный Зиммелем, интересен в том смысле, что, со
храняя везде живую социальную личность, объективированную
в литературе, заставляет по-новому понимать сами литератур
ные произведения. Конечно, нельзя думать, что предлагаемая
книга является образцом подобного жанра, но проблему его
она, несомненно, ставит. Книга эта, несомненно, трудна и при
том в двух отношениях: во-первых, она требует от читателя
философской искушенности и, во-вторых, знания самого Гёте,
его биографии и произведений, поэтому она никак не может
служить ни введением, ни предварительной ориентировкой
в творчестве Гёте.
В заключение следует сказать несколько слов о самом пе
реводе. Язык Зиммеля тоже чрезвычайно труден, субъективен,
значительно отягчен его личной манерой. Трудность его уве
личивается в связи с указанной выше туманностью самого
метафизического сюжета. Кроме того, здесь все время имеешь
дело с двумя личностями Гёте и Зиммеля, и изложение ве
дется так, что часто не знаешь, где кончается один и начи
нается другой. Правда, в силу отмеченного выше свойства
этого жанра, прочтя внимательно первые главы и поняв их
единство, уже гораздо легче усваиваешь остальное. Перевод
чик решал трудную задачу—сохранить личный стиль Зиммеля
на другом языке и вместе с тем упростить сам язык и облег
чить понимание. В меру возможностей эта задача им была
разрешена.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Задача этой книги не биографична и не направлена на истол
кование или оценку Гетевской поэзии. Я ставлю себе вопрос:
каков д у х о в н ы й смысл Г е т е в с к о г о с у щ е с т в о в а
ния в о о б щ е · Под духовным смыслом мною разумеется от
ношение Гетевского бытия и слова к таким основным кате
гориям, как искусство и интеллект, практика и метафизика,
природа и душа, и то развитие, какое эти категории полу
чили через него. Я имею в виду некоторые последние свой
ства и двигатели его духовности, формующие его поэти
ческое и научное творчество, его делание и его миросозерца
ние, я имею в виду „пра-феномен" Гете, который едва ли
до конца воплотился в каком-либо единичном своем проявле
нии, но тысячекратно преломляется во всех его противоречи
вых, намекающих чрезвычайно многообразно дистанцированных
высказываниях и намерениях. То, что он сам говорит о своих
стараниях по отношению к природе: что они относятся к за
кону, из которого, в явлении, могут быть усмотрены одни
только исключения—это пожалуй определяет и отношение иско
мого нами смысла Гетевского существования к его феноменам.
Книга эта — полная противоположность тому типу исследо
вания, которое можно было бы озаглавить: Жизнь и Творения
Гете. Здесь имеется в виду нечто третье: чистый смысл, рит
мика и значительность той сущности, которая вылилась частью
в личной жизни и ее развитии во времени, частью—в об'ективных достижениях. Ведь точно также и понятие реализуется как
в мыслящей его душе, так и в предмете, содержание которого
оно определяет. Но у кого же, как не у Гете, искать это тре
тье, эту „идею" Гете? Ведь именно у Гете соответствие между
выражением идеи в суб'ективной душевности и ее выражением
9
в осуществленном произведении --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (112) »
Книги схожие с «Гёте» по жанру, серии, автору или названию:
Георг Зиммель - Избранное. Том 1. Философия культуры Жанр: Философия Год издания: 1996 Серия: Лики культуры |
Бен Чу - Мифы о Китае: все, что вы знали о самой многонаселенной стране мира, – неправда! Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Георг Зиммель»:
Георг Зиммель, Светлана Яковлевна Левит - Избранное. Созерцание жизни Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2014 Серия: Книга света |
Георг Зиммель - Большие города и духовная жизнь Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2018 |
Георг Зиммель - Рим. Флоренция. Венеция Жанр: Публицистика Год издания: 2014 |