Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия Востока >> Язык птиц


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1910, книга: Пой вместе с ветром
автор: Робин Хобб

Волшебный мир Робин Хобб возвращается в ее последнем романе "Пой вместе с ветром", который открывает захватывающую новую трилогию в цикле "Фараонские драконы". История вращается вокруг Неварры, искусного убийцы, отчужденного от самого себя и своего прошлого. Когда он соглашается на задание убить Лифарда, молодого дракона, который угрожает королевству, он понимает, что этот поступок может искупить его собственные грехи. Однако путь Неварры оказывается тернистым. Лифард не...

Алишер Навои - Язык птиц

Язык птиц
Книга - Язык птиц.  Алишер Навои  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Язык птиц
Алишер Навои

Жанр:

Поэзия Востока

Изадано в серии:

Литературные памятники

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Язык птиц"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Язык птиц". [Страница - 117]

2492, 2501. Фани («отрешенный») — см. примеч. к бейту 177. См. также наст, изд., с. 322.

(обратно)

275

Шейх — Аттар.

(обратно)

276

Отрешенье — см. примеч. к бейтам 393, 2492, 2501.

(обратно)

277

Повелитель стези ислама — образный титул, которым Навои награждает султана Хусейна Байкара (1438—1506), правителя из династии Тимуридов и поэта, который был другом его детских лет. Навои служил при дворе Хусейна и, по правилам этикета, должен был в своем произведении вознести хвалу правящему государю.

(обратно)

278

Султан Хусейн — см. примеч. к заглавию 49.

(обратно)

279

Дабы в кущах времен птица счастья парила, Чья одна только сень — благодатная сила. — См. примеч. к бейту 400.

(обратно)

280

С той поры, как из Мекки глава всех пророков На Медину пошел, — вот от сих самых сроков, Как в людские сердца пал сей огненный свет, Девятьсот да четыре исполнилось лет. — Уход Мухаммеда — «главы всех пророков» (см. примеч. к бейту 96) из Мекки (см. примеч. к бейту 113) в Медину (см. примеч. к бейтам 113, 236) в 622 г. является начальной датой мусульманского летосчисления (так называемая «хиджра» — «переселение»). 904 г. по хиджре приходится на 1498—1499 гг.

(обратно)

281

Две луны миновало... — т. е. два месяца.

(обратно)

282

...А конец — это знак возвращенья к началу. — См. наст,.изд., с. 276, 298—299.

(обратно)

283

...Пусть за нас за двоих в нем не будет стыда. — Двое — Аттар и сам Навои.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Шельмуфский. Кристиан Рейтер
- Шельмуфский

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1972

Серия: Литературные памятники

Фельетоны. Вацлав Вацлавович Воровский
- Фельетоны

Жанр: Сатира

Год издания: 1960

Серия: Литературные памятники