Мария Эджуорт - Лиммерийские перчатки
Название: | Лиммерийские перчатки | |
Автор: | Мария Эджуорт | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Василий Жуковский | |
Год издания: | 1808 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лиммерийские перчатки"
Волнения, слухи, обвинения, поиски заговора, ночная стража, охраняющая кафедральную церковь от взрыва — все это и еще кое-что произошло в городе Герфорте оттого только, что дочка церковного старосты приняла в подарок перчатки, сделанные в ирландском Лимерике.
Читаем онлайн "Лиммерийские перчатки". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Надобно об этом подумать, Бетти, — сказала госпожа Гилль. — В той записке, которую ты не приняла давеча поутру, конечно, приглашали тебя на бал. Надобно ехать, Бетти, можно ли стерпеть, чтоб Женни открыла вместо тебя бал с господином О'Нейлем. Я сама теперь начинаю думать, что он не бродяга ирландский, что не он украл нашу собаку, что в церкви пролом сделан не им, что он никогда не имел намерения взорвать ее на воздух и что, наконец, он заслуживает внимание особенное, потому, что может давать балы и при билетах рассылать лимерикские перчатки. Послушай, Бетти, я позволяю тебе ехать на бал в перчатках, подаренных тебе господином О'Нейлем. Мне самой надобно повидаться с его матерью, которой я еще не заплатила визита. Мы увидим, будет ли танцевать вместо тебя болтливая Женни. Теперь пойду к твоему отцу — надобно у него спроситься.
Но госпожа Гилль, к сожалению своему, скоро увидела, что супруг ее крепко держался своего мнения и непременно хотел быть уверен, что господин Бриан похититель собаки и заговорщик против кафедральной его церкви. Он сообщил уже свои подозрения тому клубу, в котором был членом; одни уверяли его, что он бредит; другие — и большая часть — почитая невозможным, чтобы римский католик мог быть честным человеком, соглашались, что господин Бриан О'Нейль человек подозрительный, что он приехал в Герфорт неизвестно зачем, что у него множество денег, а откуда он их берет, не знают, и что, наконец, необходимо должно иметь над ним строгий надзор.
Господин Гилль, услышав о бале, тотчас сообразил, что он не иное что, как хитрая выдумка заговорщиков.
— А! а! — воскликнул господин Гилль. — Этот ирландец не глуп! Он хочет усыпить нас своими пирушками; он хочет нас вздернуть на воздух в ту самую минуту, когда мы будем заняты одними весельями. Хитрец! Но ему не удастся нас обмануть! Я поседел старостою церковным! Я спасу моих сограждан от страшной опасности, им угрожающей! Слышишь ли, Ревекка? Запрещаю Бетти и думать о бале, запрещаю ей носить лимерикские перчатки, которые подарил ей этот опасный заговорщик — прошу вас обеих делать без всякого прекословия то, что я почту необходимым; верьте моей опытности, я в этом деле знаю гораздо более вас.
Госпожа Гилль возвратилась к дочери в великом недоумении, уверенная решительным тоном супруга своего, что заговор, ею самою выдуманный, точно существует; она побежала к соседкам и рассказала каждой за тайну то, что было ей известно о сем великом деле.
Бетти покорилась без роптания воле своих родителей, но в сердце ее была сокрыта нежная привязанность к О'Нейлю, который в самом деле был человек, достойный уважения и любви. Вдова Смит прислала к ней маленькую свою дочь, чтобы поблагодарить за то пособие, которое она ей сделала. Мисс Луиза много рассказывала ей о господине Бриане, который был чрезвычайно добр и ласков и благодетельствовал им со времени их несчастия. Бетти слушала с удовольствием похвалы О'Нейлю; она пошла в комод, вынула ленту и подарила ее маленькой Луизе. Лиммерикские перчатки представились ее глазам — она вздохнула, сорвала с горшка розу, ощипала листы, осыпала ими перчатки и накрыла их белым платком.
Между тем господин Гилль беседовал с важными политиками своего клуба — все они согласно признались, что кафедральной герфортской церкви угрожает опасность. Все обстоятельства были приняты в рассуждение: этот бал, на котором будут танцевать до упаду, эти перчатки, которые раздаются даром при билетах, может быть потому, что господин Бриан не имеет нужды их продавать — все казалось столь подозрительным, что разве один сумасшедший мог бы не признать в О'Нейле тайного неприятеля англичан и религии, выдающего себя за перчаточника ирландского. Заключили, что всего безопаснее посадить его в тюрьму — надлежало только найти законный предлог.
О'Нейль в платеже долгов своих не имел той строгой точности, какою отличаются обыкновенно английские купцы; он задолжал хлебнику и портному и дал им векселя на шесть месяцев сроком. Эти векселя куплены были господином Гиллем; срок вышел, положено было задержать господина О'Нейля, если он не будет в состоянии заплатить деньги в ту самую минуту, в которую их потребуют.
Поверенный господина --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Лиммерийские перчатки» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Пятно на стене Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Тайна черного чемодана Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Чарльз Диккенс - Наша школа Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Никос Казандзакис - Последнее искушение Христа (др. перевод) Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Другие книги автора «Мария Эджуорт»:
Мария Эджуорт - Замок Рэкрент Жанр: Классическая проза Год издания: 1972 |
Мария Эджуорт - До завтра Жанр: Классическая проза Год издания: 1806 |
Мария Эджуорт - Прусская ваза Жанр: Новелла Год издания: 1808 |