Сергей Сергеевич Аверинцев - Религия и литература
сборник статейНазвание: | Религия и литература | |
Автор: | Сергей Сергеевич Аверинцев | |
Жанр: | Религиоведение | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эрмитаж | |
Год издания: | 1981 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Религия и литература"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Религия и литература". [Страница - 4]
предопределила роль как
того, так и другого в закладывании дома европейской культуры,
в котором мы живем до сих пор.
Сравнивая греческое и ближневосточное отношение к слову как
образу мира, мы делаем не что иное, как познаем себя. Сравнивать
мы должны бережно и осторожно, памятуя, что мы остаемся европей
цами, и следовательно, «греками», а потому наши соображения о
противоположном полюсе творческих возможностей легко могут ока
заться тем, что русский поэт назвал: «домыслы втупик поставленного
грека». Обретенная нами способность в акте культурологической
рефлексии дистанцироваться от себя, «взглянуть на себя со стороны»
отнюдь не означает, что мы и впрямь обретаемся «в стороне» от самих
себя. (Правда, сейчас появились люди, для которых не то что Ближ
ний или даже Дальний Восток, а культура Майя или полинезийских
аборигенов так же «понятна» и «близка», как Афины и Флоренция,
или немного «понятней» и «ближе». Что в их случае означает слово
«понимание», судить не беремся.) Мы рассматриваем иллюзию.всепонимания как смертельную угрозу для гуманитарной мысли, кото
рая всегда есть понимание «поверх барьеров» непонимания. Чтобы понастоящему ощутить даже самый «близкий» предмет, необходимо на
него натолкнуться и пережить сопротивление его непроницаемости;
вполне проницаема только пустота. Смысл каждой культуры про
зрачен и общезначим в той мере, в которой это есть смысл, то есть
нечто по своей сути прозрачное и общезначимое; но столь же верно,
что он «загадочен», а именно постольку, поскольку он «загадан»
нашему сознанию извне инстанциями, от нас независимыми.
...Были времена, когда в Европе твердо верили, что история
мировой литературы начинается не откуда-нибудь с середины, а точно
с самого начала, с начала всех начал — с античности. «Вначале была
Греция...» Предполагалось, что доэллинский мир знал словесное
творчество, однако стихийное, бессознательное, безличное и притом
поставленное на службу внеэстетическим, жизненно-утилитарным
целям, между тем в литературной культуре как таковой этому
миру было отказано; только греки положили начало феномену ли
тературы, «изобрели» и разработали одну за другой жанровые фор
мы, выстроили из них стройную систему и довершили свои благодея
9
ния тем, что создали теорию литературы, или поэтику, в своих наи
более общих основаниях значимую и поныне.
Чтобы верить в такую картину, необходимо видеть догреческий
и внегреческий мир куда более «темным», а классическую Элладу —
куда более «ясной», цивилизованной, похожей на Европу нового вре
мени, чем они были на деле. Больше никто и никогда не сможет уви
деть их такими. Мы стали куда богаче наших предков: открытия и
дешифровки подарили нам один шедевр за другим — «Сказку о двух
братьях» и эпос о Гильгамеше, «Песнь арфиста» и «Повесть о невинном
страдальце», вавилонские «покаянные псалмы» и гимны Атону, угаритские поэмы и хеттские хроники... Мы узнали, какой зрелой, тон
кой, дифференцированной могла быть древневосточная литература;
одновременно выяснилось, как много темного и архаического присут
ствовало в составе самой греческой культуры. Мы стали разумнее:
самоуверенный европоцентризм, с легким сердцем деливший народы
па «творческие» и «нетворческие», окончательно выявил для нас свою
интеллектуальную и нравственную несостоятельность. Все это — объ
ективные результаты научного (и не только научного) развития,
которые никому не дано взять назад.
Стоит подумать, однако, не было ли у классицизма своих резонов,
с которыми мы обязаны считаться — пусть на совершенно ином уров
не — и ныне? Не отражало ли наивно-четкое представление о Греции
как абсолютной точке отсчета на линии литературного развития некий
аспект истины?
Мы с привычной легкостью говорим не только о «вавилонской
литературе» или «древнееврейской литературе», но также о «хеттской
литературе», о «хурритской литературе», о «финикийской литера
туре», о «самаритянской литературе». Была «литература» у греков,
и была «литература» у финикийцев. Конечно, всякому ясно, что на
циональный облик и художественные достижения этих двух литера
тур весьма различны *, но не об этом идет речь. Речь идет о другом:
предполагается, что все различия между ними укладываются в рамки
одного равного себе понятия «литературы», так --">
того, так и другого в закладывании дома европейской культуры,
в котором мы живем до сих пор.
Сравнивая греческое и ближневосточное отношение к слову как
образу мира, мы делаем не что иное, как познаем себя. Сравнивать
мы должны бережно и осторожно, памятуя, что мы остаемся европей
цами, и следовательно, «греками», а потому наши соображения о
противоположном полюсе творческих возможностей легко могут ока
заться тем, что русский поэт назвал: «домыслы втупик поставленного
грека». Обретенная нами способность в акте культурологической
рефлексии дистанцироваться от себя, «взглянуть на себя со стороны»
отнюдь не означает, что мы и впрямь обретаемся «в стороне» от самих
себя. (Правда, сейчас появились люди, для которых не то что Ближ
ний или даже Дальний Восток, а культура Майя или полинезийских
аборигенов так же «понятна» и «близка», как Афины и Флоренция,
или немного «понятней» и «ближе». Что в их случае означает слово
«понимание», судить не беремся.) Мы рассматриваем иллюзию.всепонимания как смертельную угрозу для гуманитарной мысли, кото
рая всегда есть понимание «поверх барьеров» непонимания. Чтобы понастоящему ощутить даже самый «близкий» предмет, необходимо на
него натолкнуться и пережить сопротивление его непроницаемости;
вполне проницаема только пустота. Смысл каждой культуры про
зрачен и общезначим в той мере, в которой это есть смысл, то есть
нечто по своей сути прозрачное и общезначимое; но столь же верно,
что он «загадочен», а именно постольку, поскольку он «загадан»
нашему сознанию извне инстанциями, от нас независимыми.
...Были времена, когда в Европе твердо верили, что история
мировой литературы начинается не откуда-нибудь с середины, а точно
с самого начала, с начала всех начал — с античности. «Вначале была
Греция...» Предполагалось, что доэллинский мир знал словесное
творчество, однако стихийное, бессознательное, безличное и притом
поставленное на службу внеэстетическим, жизненно-утилитарным
целям, между тем в литературной культуре как таковой этому
миру было отказано; только греки положили начало феномену ли
тературы, «изобрели» и разработали одну за другой жанровые фор
мы, выстроили из них стройную систему и довершили свои благодея
9
ния тем, что создали теорию литературы, или поэтику, в своих наи
более общих основаниях значимую и поныне.
Чтобы верить в такую картину, необходимо видеть догреческий
и внегреческий мир куда более «темным», а классическую Элладу —
куда более «ясной», цивилизованной, похожей на Европу нового вре
мени, чем они были на деле. Больше никто и никогда не сможет уви
деть их такими. Мы стали куда богаче наших предков: открытия и
дешифровки подарили нам один шедевр за другим — «Сказку о двух
братьях» и эпос о Гильгамеше, «Песнь арфиста» и «Повесть о невинном
страдальце», вавилонские «покаянные псалмы» и гимны Атону, угаритские поэмы и хеттские хроники... Мы узнали, какой зрелой, тон
кой, дифференцированной могла быть древневосточная литература;
одновременно выяснилось, как много темного и архаического присут
ствовало в составе самой греческой культуры. Мы стали разумнее:
самоуверенный европоцентризм, с легким сердцем деливший народы
па «творческие» и «нетворческие», окончательно выявил для нас свою
интеллектуальную и нравственную несостоятельность. Все это — объ
ективные результаты научного (и не только научного) развития,
которые никому не дано взять назад.
Стоит подумать, однако, не было ли у классицизма своих резонов,
с которыми мы обязаны считаться — пусть на совершенно ином уров
не — и ныне? Не отражало ли наивно-четкое представление о Греции
как абсолютной точке отсчета на линии литературного развития некий
аспект истины?
Мы с привычной легкостью говорим не только о «вавилонской
литературе» или «древнееврейской литературе», но также о «хеттской
литературе», о «хурритской литературе», о «финикийской литера
туре», о «самаритянской литературе». Была «литература» у греков,
и была «литература» у финикийцев. Конечно, всякому ясно, что на
циональный облик и художественные достижения этих двух литера
тур весьма различны *, но не об этом идет речь. Речь идет о другом:
предполагается, что все различия между ними укладываются в рамки
одного равного себе понятия «литературы», так --">
Книги схожие с «Религия и литература» по жанру, серии, автору или названию:
Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов Жанр: Религия и духовность: прочее Год издания: 2016 |
С Петров - «Вот б-ги твои, Израиль!». Языческая религия евреев Жанр: История: прочее Год издания: 2017 |
Игнат Сергеевич Костян - Религия в социальной структуре мохаве Жанр: Религиоведение Год издания: 2022 |
Другие книги автора «Сергей Аверинцев»:
Сергей Сергеевич Аверинцев - Ad fontes! Жанр: Философия Год издания: 2006 |
Сергей Сергеевич Аверинцев, Александр Викторович Михайлов - Путь к существенному Жанр: Культурология и этнография Год издания: 1997 |
Борис Петрович Екимов, Мариэтта Омаровна Чудакова, Лариса Емельяновна Миллер и др. - Новый мир, 2000 № 01 Жанр: Современная проза Серия: Журнал «Новый мир» |