Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Тайна улицы Холли Лейн


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2167, книга: Ночь борьбы
автор: Мириам Тэйвз

"Ночь борьбы" Мириам Тэйвз - это мощная и захватывающая книга, которая покорила мое сердце. Это глубокая и психологически проницательная история, исследующая сложные женские судьбы и связь поколений. Тэйвз мастерски изображает борьбу женщин в патриархальном обществе. Она показывает, как они вынуждены бороться за свою самобытность, свою свободу и свою способность принимать собственные решения. История каждой женщины в книге уникальна, но все они переплетаются, создавая мощное...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мас: Тэйри . Джек Холбрук Вэнс
- Мас: Тэйри

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2014

Серия: «Сфера Гаеан»

Энид Блайтон - Тайна улицы Холли Лейн

The Mystery of Holly Lane; = Тайна полуночного фургона; Тайна коттеджа «Омела»; Тайна украденной мебели Тайна улицы Холли Лейн
Книга - Тайна улицы Холли Лейн.  Энид Блайтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайна улицы Холли Лейн
Энид Блайтон

Жанр:

Детские остросюжетные, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

Пятеро тайноискателей и собака #11, Пять юных сыщиков и верный пёс #11

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-5-389-20980-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайна улицы Холли Лейн"

«Пять юных сыщиков и верный пёс» (англ. The Five Find-Outers) — серия 15 книг английской писательницы Энид Блайтон. Книги из этой серии публиковались с 1943 по 1961 год. Пятеро детей проводят каникулы в маленьком городке под названием Питерсвуд. Каждый раз, когда они приезжают, в Питерсвуде случается преступление, которое юные сыщики расследуют, непременно опережая в этом городского констебля мистера Гуна.

В маленьком городке случилось таинственное ограбление: у одинокого старика украдены все сбережения. А вскоре происходит еще более странное и необъяснимое преступление — кто-то глубокой ночью вывозит всю его мебель. Раскрыть запутанное преступление не может никто, кроме… детективного клуба `Пять юных сыщиков и верный пес!`

Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6325207


Читаем онлайн "Тайна улицы Холли Лейн" (ознакомительный отрывок). Главная страница.


ЭНИД БЛАЙТОН






ТАЙНА УЛИЦЫ
ХОЛЛИ ЛЕЙН



Перевела с английского
Ольга Бухина

Художники
Николай Усачев и Валентин Блинов



Enid Blyton
The Mystery of the Holly Lane Street
1953



Одесса
«Два слона»
1997
1. ПОРА ВСТРЕЧАТЬ ФЭТТИ
- Бетс, не следует так жадно есть, - заметила миссис Хилтон. - Не надо торопиться.
- Мне некогда, мамочка, - отозвалась Бетс. - Пора идти встречать Фэтти. Ты забыла, что он приезжает именно сегодня?
- Он приезжает совсем не так рано, - возразила мама. - Еще много времени. Пожалуйста, ешь спокойно.
- Мне кажется, Бетс собирается расстелить красный ковер перед Фэтти, и пусть при встрече играет духовой оркестр, - съязвил Пип, ее брат. - Ты из-за этого торопишься, правда, Бетс? Надо пойти и присмотреть за оркестром, чтобы все инструменты блестели как положено.
- Не говори глупостей, - рассердилась Бетс и попыталась лягнуть брата под столом.
Он отодвинул ноги, и Бетс угодила в папину лодыжку. Папа положил газету и поглядел на Бетс.
- Ой, папочка, прости, пожалуйста, - закричала Бетс, - прости меня, пожалуйста, я собиралась лягнуть Пипа. Понимаешь…
- Еще раз увижу такое во время завтрака, и обоих выставлю из-за стола, - мистер Хилтон снова уткнулся в газету, прислонив ее к большому молочнику. Минут пять, если не считать стука ложек по тарелкам, стояла мертвая тишина.
- Вы оба пойдете встречать Фэтти? - спросила наконец миссис Хилтон.
- Да, - Бетс рада была нарушить молчание. - Но я хочу пойти вперед и взять с собой Бастера. Меня Фэтти попросил. Вот я и тороплюсь.
- Ясно, собираешься сначала выкупать Бастера, потом причесать, а под конец еще повязать на шею красную ленточку? - предположил Пип. - Тогда это точно займет все утро. А ведь еще надо переодеться в самое нарядное платье, да, Бетс?
- Ты сегодня какой-то ужасно противный, - чуть не заплакала девочка. - Мне кажется, что и тебе доставит удовольствие встретить Фэтти. Глупость несусветная, что в его школе каникулы начинаются после Пасхи, а не до, как у всех у нас. А это значит, что и возвращаться нам раньше, чем ему.
Пип перестал дразнить Бетс.
- Действительно, глупо, что в одних школах каникулы начинаются до Пасхи, а в других после. Я тоже пойду встречать Фэтти и готов вместе с тобой по дороге зайти за Бастером. Я даже могу помочь тебе его выкупать.
- Я не собираюсь его купать, ты же знаешь. Как ты думаешь, Пип, Фэтти переоденется? Просто для того, чтобы разыграть нас?
- Я надеюсь на то, что хотя бы эти каникулы вы не будете забивать себе головы всякой чепухой, - снова вмешался в разговор отец. - Я уже порядком устал от того, что на вас то и дело приходит жаловаться этот толстый полицейский, мистер Гун. Как только ваш дорогой Фредерик появляется на горизонте, тут же что-то происходит.
- Ну, тут уж Фэтти ни при чем, - примирительным тоном произнесла Бетс. - Я хочу сказать, что всякие происшествия происходят сами по себе, и с этим ничего не поделаешь. Все газеты ими полны.
- Тем более нет нужды вмешиваться во все подряд, - заявил отец. - Этот Фредерик - или как вы его совершенно справедливо зовете, Фэтти, - не должен совать в них свой нос. Оставьте что-нибудь полиции.
- Но Фэтти куда умнее нашего полицейского, мистера Гуна, - возразила девочка. - Впрочем, не думаю, что в эти каникулы произойдет что-то такое выдающееся.
Пип быстро сменил тему разговора. Ему не хотелось, чтобы отец немедленно запретил им иметь дело с какой-нибудь новой тайной, как уже было однажды. А он точно понимал, что так и случится, если он сразу же не заговорит о чем-то другом.
- Папа, садовника все еще нет? - спросил он. - Надо что-нибудь поделать в саду?
- Странно, что ты предлагаешь свою помощь, - с удивлением посмотрел на него отец. - Зайди в мой кабинет, пока я еще не ушел, я дам тебе список дел, которые надо сделать. Во всяком случае тебе некогда будет заниматься всякой чепухой.
Пип облегченно вздохнул. Ему не особенно хотелось работать в саду, но отца наконец удалось увести от темы разгадки тайн. Ужасно, если он запретит им это на все три недели, оставшиеся от каникул. Он скорчил рожу, чтобы показать Бетс, что не стоит больше упоминать про Фэтти.
После завтрака Пип отправился в кабинет, а потом с унылым видом вернулся к Бетс, которая застилала постель.
- Посмотри на список! Уф! Папа наверно думает, что я какой-то суперсадовник. Мне в жизни всего не переделать.
Бетс посмотрела на список.
- Ну, тогда начинай прямо сейчас. Ты же не собираешься тратить на сад весь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тайна улицы Холли Лейн» по жанру, серии, автору или названию:

Тайна человека в перчатке. Поль-Жак Бонзон
- Тайна человека в перчатке

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 1997

Серия: Детский детектив

Тайна зефира в шоколаде. Валерий Михайлович Роньшин
- Тайна зефира в шоколаде

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Детский детектив (Совершенно секретно)

По следам бродячего цирка. Энид Блайтон
- По следам бродячего цирка

Жанр: Детские приключения

Год издания: 2017

Серия: Знаменитая пятерка

Другие книги из серии «Пятеро тайноискателей и собака»:

Тайна сгоревшего коттеджа. Энид Блайтон
- Тайна сгоревшего коттеджа

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 1993

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна кота из пантомимы. Энид Блайтон
- Тайна кота из пантомимы

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна комнаты, которую ото всех скрывали. Энид Блайтон
- Тайна комнаты, которую ото всех скрывали

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 2019

Серия: Пятеро тайноискателей и собака

Тайна непонятного свертка. Энид Блайтон
- Тайна непонятного свертка

Жанр: Детские остросюжетные

Год издания: 2021

Серия: Пятеро тайноискателей и собака