Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Canto XXXVI


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1839, книга: Преступления Алисы
автор: Гильермо Мартинес

"Преступления Алисы" - один из тех триллеров, которые держат в напряжении от первой до последней страницы. Автор Гильермо Мартинес создал захватывающий мир загадочных убийств и темного прошлого. Главная героиня, Алиса, - умная и целеустремленная женщина, которая борется с собственными демонами. Когда она становится свидетельницей убийства, то оказывается втянутой в опасную игру. По мере того как она распутывает клубок тайн, связанных с жертвой, она начинает раскрывать собственные...

Эзра Паунд , Илья Владимирович Кукулин - Canto XXXVI

Canto XXXVI
Книга - Canto XXXVI.  Эзра Паунд , Илья Владимирович Кукулин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Canto XXXVI
Эзра Паунд , Илья Владимирович Кукулин

Жанр:

Поэзия, Критика

Изадано в серии:

Иностранная литература, 2013 № 12

Издательство:

Иностранная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Canto XXXVI"

В рубрике «Другая поэзия» — «Canto XXXYI» классика американского и европейского модернизма Эзры Паунда (1885–1972). Перевод с английского, вступление и комментарии Яна Пробштейна (1953). Здесь же — статья филолога и поэта Ильи Кукулина (1969) «Подрывной Эпос: Эзра Паунд и Михаил Еремин». Автор статьи находит эстетические точки соприкосновения двух поэтов.


Читаем онлайн "Canto XXXVI". Главная страница.

Эзра Паунд Canto XXXVI

В поисках света и справедливости

Книгаго: Canto XXXVI. Иллюстрация № 1
Эзра Паунд стоял у истоков европейского и американского модернизма, выдвинув идею обновления языка и образа («make it new» — сотворить заново) и вместе с Р. Олдингтоном, X. Д. [Хильдой Дулитл] и Ф. С. Флинтом основав авангардные литературные течения имажизм, а затем вортицизм. Более полувека он писал свои «Песни» (первые были опубликованы в 1917 году) — эпические по размаху и модернистские по форме, в которых сочетал принцип кинематографической фрагментарности, сравнение и противопоставление разных эпох, социальных и экономических систем, как основанных на справедливости (конфуцианский Китай, Америка времен войны за Независимость и первых президентов), так и на деспотизме и стремлении к наживе. Он пытался объять всю мировую культуру, историю и цивилизацию с древнейших времен до современности, перемежая цитаты из Гомера, древнекитайской поэзии и поэзии трубадуров. В «Cantos» множество языков, голосов, отголосков, тем — от сошествия в мир теней и странствия до злободневной политики и экономики. «Красота трудна», — писал Паунд в «Canto LXXIV», предвосхищая упреки в чрезмерной усложненности «Песен».

«Cantos» — это еще и своего рода «эпический перевод», или «эпос перевода», многоязычное интертекстуальное переплетение культур, где Паунд объединяет все виды перевода: от «маски» до аллюзии или цитаты и даже пародии. При этом для позднего Паунда важен «не столько перевод с одного языка на другой или из одной культуры в другую, сколько метаморфический переход из культуры в культуру или взаимодействие между ними. Таков метод „идеограммного“ перевода Паундом жизненно важных культурных фрагментов и ценностей», — как замечает канадский исследователь творчества Паунда этнический китаец Мин Се[1]. Целью Паунда является слияние сжатых фактов и идей из разных культур в универсальную пайдеуму (paideuma) — термин, который Паунд позаимствовал у немецкого антрополога Лео Фробениуса, определив его как «клубок или комплекс глубоко коренящихся идей любой эпохи»[2].

Странствие, причем не в пространстве, а во времени, в истории — не лейтмотив «Cantos», а их поэтический мотив[3]: совокупность основной темы и «поэтически понятого» отношения личности художника к действительности, то есть не имитация окружающего, но создание особой, поэтической, художественной реальности. Личность художника, его отношение к пространству и времени, а если шире — к бытию выступает доминантным признаком поэтического мотива. Воплощение поэтического мотива есть его словесно-синтаксическая реализация в конкретном произведении, «разыгранная при помощи орудийных средств» (Мандельштам).

«Эпос — это стихотворение, вмещающее в себя историю», — писал Паунд в «Make It New»[4] и преуспел в этом. Его «Песни» вмещают историю от античности и Средневековья до Войны за независимость и провозглашения США и до современной истории, очевидцем и участником которой был поэт. Вместе с тем реальная история переплетается с мифом, а миф вплетается в действительность.

«Канто XXXVI», перевод которой я предлагаю читателям, во многом является переложением канцоны старого итальянского поэта Гвидо Кавальканти. Кавальканти олицетворяет для Паунда ясность мысли и творческую мощь, источником которой у него, как позднее у Данте, выступает любовь. Однако канцона — гимн не только любви, но и энергии, свету и знанию, источником которых она служит. Примечательно, что Паунд возвращался к переводу этой канцоны в течение 25 лет и задолго до данного варианта опубликовал в журнале «Dial» за 1928 год другой перевод той же канцоны, в котором следовал строфике Кавальканти и почти везде сохранял концевую, а нередко и внутреннюю рифму.

В журнальной публикации Паунд приводит оригинал канцоны и дает два собственных комментария. В первом он разбирает смысл и философские идеи, где сравнивает интерпретацию света у Кавальканти и у английского мыслителя XIII века Роберта Гроссетеста, который, отталкиваясь от метафизики света у неоплатоников, трактовал свет как изначальную «телесную форму», принцип движения физического мира и всеобщей иерархии вещей. Паунд отметил, что Кавальканти вряд ли читал труды епископа из Линкольна, но он знал близкую литературу, в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Иностранная литература, 2013 № 12»:

Прогулка. Роберт Отто Вальзер
- Прогулка

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2013

Серия: Иностранная литература, 2013 № 12

Canto XXXVI. Эзра Паунд
- Canto XXXVI

Жанр: Поэзия

Год издания: 2013

Серия: Иностранная литература, 2013 № 12

Авиньонские барышни. Франсиско Умбраль
- Авиньонские барышни

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2013

Серия: Иностранная литература, 2013 № 12

Вальзер и Томцак. Михаил Павлович Шишкин
- Вальзер и Томцак

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2013

Серия: Иностранная литература, 2013 № 12