Библиотека knigago >> Учебники и пособия >> Учебники и пособия: прочее >> Немецкая грамматика? Не бойся!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1283, книга: Белый пудель
автор: Александр Иванович Куприн

Русская классическая проза Александр Иванович Куприн "Белый пудель" Александра Куприна - это трогательная и незабываемая история о силе дружбы и жестокости людей. События разворачиваются на живописном побережье Крыма, где бродячие артисты, Мурад и его верный пудель Арто, путешествуют от поселка к поселку. Главный герой, Мурад, - талантливый музыкант, изображенный как человек с добрым сердцем и глубокой любовью к своему четвероногому другу. Арто - верный и бесстрашный пес, который...

Б Б Ярцев - Немецкая грамматика? Не бойся!

Немецкая грамматика? Не бойся!
Книга - Немецкая грамматика? Не бойся!.  Б Б Ярцев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Немецкая грамматика? Не бойся!
Б Б Ярцев

Жанр:

Учебники и пособия: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Немецкая грамматика? Не бойся!"

Уважаемые мученики артиклей, заложники залогов и первопроходцы презенса! Тот из вас, кто уже изучал немецкий язык ранее (либо делает это сейчас), время от времени должен был (либо обязан по-прежнему) в той или иной степени сталкиваться с нормативной грамматикой немецкого языка, которая наверняка не раз доставляла (или еще доставит) ему немало трудностей и долгих, счастливых часов, неподвижно пройеденых за умными книгами в надежде проникнуть в таинственный мир неопреде¬ленного артикля, непостижимого плюсквамперфекта и уж совсем загадочного кондиционалиса II. И при этом у вас, прилежно бьющихся над таинством образования пассива с помощью вспо¬могательного глагола werden + какой-то партйцип II некоего основного глагола, нормативная грамматика вызывала трудно-преодолимое желание высказаться в ее адрес с использованием ненормативных лексических конструкций при усиленной поддержке связанных с ними идиоматических оборотов. Вам кажется, что вы ровным счетом ничего не смыслите в этих спряжениях (изменении глагола по лицам) и склонениях (изменении, например, существительного по падежам), и клянете на чем свет стоит ни в чем не повинных немцев, которые, впрочем, с вашей точки зрения все же повинны — хотя бы в том, что те исключительно вам назло выдумали все эти претериты (прошедшее время), презенсы (настоящее время) и безличный оборот es gibt (иметься), который, будь он неладен, всегда требует после себя неопределен¬ный артикль + Akkusativ.

Читаем онлайн "Немецкая грамматика? Не бойся!". [Страница - 2]

увидеть эту систему не сухо разбитую на главы, параграфы и пункты (хотя без них тоже не обойтись), но представим ее в виде чего-нибудь очень нам знакомого и понят­ного. Раз уж мы приняли за ацалогию грамматики дремучий лес, то давайте и останемся в нем до последних страниц этой книги. А нашими параграфами станут, ну, например, опушки, или... по­ляны? Да. Именно поляны.
Почему? По-немецки поляна — die Lichtung — является производным словом от das Licht — свет. Отсюда поляна — это светлое место в темном лесу, в нашем случае место, Куда пролился свет знаний. И еще: давайте условимся, что мы, как любые по
своей воле решившие
пересечь чащу люди, должны в пути чем- то питаться, где-то отдыхать и что-то вынести с собой из этого леса: не зря же мы туда зашли? Так вот. Отдыхать мы будем на уже упомя­нутых полянах и, чтобы как-то скра­сить свой лесной до­

суг, станем изучать
теорию и собирать провизию — дары леса: грибы и ягоды, т. е. наши с вами знания. Хорошенько отдохнув и пополнив запасы, мы начнем продираться сквозь заросли упражнений до тех пор, пока не выйдем на очередную поляну. И так до самого конца леса, вплоть до родной деревни, где нас ожидает горячая встреча со стороны наших родственников, друзей, близких, а также просто сочувствующих или завидующих нашим успехам в немецкой грамматике. Напоследок еще несколько важных замечаний. Если
среди нас окажутся люди, для которых компьютерная реальность более явна, чем виртуальность настоящего леса, то они могут
представить себе не­кую компьютерную иг­ру, где необходимо пройти сквозь чащу и набрать максимальное количество очков. , К их глубочайшему со­жалению, на этом пути они не встретят ниче­го страшнее гнилой осины или мрачного дуба с ухающим фи­лином в темном дуп­

ле, поэтому стрелять им ни в кого не придется.
Смысл данной игры — не бегство через уничтожение (врагов), а спокойный выход через умножение (знаний). Но если тяга к подсчету очков все же окажется непреодолимой, то в этом качестве (а также и в качестве наших грибов с ягодам^) могут выступить номера пунктов (от 1 до 400), ибо каждый выученный пункт отправляется в нашу корзину, т. е. в багаж знаний; И еще. Любую идею можно довести до абсурда. Разумеется, взяв за аллегорию лесную чащу, мы' будете позволять себе некоторые вольности, обыгрывая некоторые термины: не исключено, что это поможет многим из вас лучше их запомнить. Но невозможно изучать грамматику вовсе без терминологии. Не следует бояться таких страшных слов, как предикат, пассив или императив. За ними скрываются явления, суть которых вы прекрасно понимаете, как минимум в русском языке. Не пугает же вас, в ?
самом деле, слово "файл" или "гамбургер"?! V-чГ-1 Вам же не кажется, что, жуя котлету в булке, V |’.;л вы употребляете в пищу несчастного жителя немецкого города Гамбург? ! ■ в;. Л
Да и слово "файл", при явном физиче- /• tf- I ском отсутствии последнего, говорит вам о Ду&к/ вполне реальном "предмете". Значит глав- •- .
ное — это уяснить суть явления, а уж об этом мы с вами позаботимся.
Вот таким плавным и ненавязчивым образом мы, наконец, подошли к первой поляне нашего леса, на которой мы наберемся сил для нашего относительно долгого путешествия по немецкой грамматике.


Итак, перед нами — первая поляна. Что же здесь про­
израстает из так необходимых нам грибов познаний и ягод грам­матической мудрости? Что прячется под редкими березками и на крутых пригорках?
На первой поляне мы соберем и положим в кузовок следу-
щие дары нашего грамматического леса:
Части речи 1
Предложение 6
Падеж 8
Артикль 13
Склонение неопределенного артикля 18
Склонение определенного артикля 27
Употребление неопределенного артикля 35
Употребление определенного артикля 42
Отсутствие артикля перед существительным 49
Слияние артикля с предлогом 60
ЧАСТИ РЕЧИ
(DIE WORTARTEN)
1 В немецком языке, как и в любом другом, существует несколько частей речи. По разным классификациям их количество колеблется, причем весьма существенно: одни грамматисты насчитывают всего четыре, а другие — целых,тринадцать частей
речи. Разумеется, мы не станем рассматривать все возможные варианты этих классификаций и будем исходить из того, что в немецком языке десять частей речи: существительное (Buch), артикль (der), местоимение (ich), глагол (machen), прилагательное (groß), числительное (drei), наречие (gern),, предлог (auf), союз (dass), междометие (ach!).
2 Вряд ли кто из вас спутает в русском языке --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.